Подозревая, кто всему виной, разъяренный великан заявился поутру в Асгард, начал грозить богам местью родни и так разъярился, что бросился на богов с кулаками. Но тут раздался раскат грома. То была колесница Тора. Как известно, Громовник никогда с великанами особо не церемонился. Без долгих разговоров Тор раздробил каменщику голову молотом.
Асы хотели было поблагодарить Локи за выдумку с кобылой, но нигде не смогли его найти. Подумав, что не до конца уверенный в успехе плана хитрец решил на всякий случай скрыться, асы постарались забыть об обманщике.
Через несколько седмиц в ворота крепости вбежала беременная кобылица. Из последних сил она добралась до двора усадьбы богов, где, в муках стеная от чудовищной боли, родила жеребенка. После чего на глазах у изумленных асов обернулась изрядно осунувшимся и погрустневшим Локи. Как выяснилось, тот сам превращался в кобылу, но не успел вовремя избавиться от одуревшего от страсти жеребца, а потом ему было не до снятия заклятий из-за беременности. Отсмеявшись, боги решили, что это достойное наказание за опрометчивые советы.
Жеребенка Один взял себе. Видимо из-за двойственной природы родителя, у того оказалось восемь ног. Когда жеребенок подрос, это обернулось чудесным свойством. Превратившийся в прекрасного коня он мог одинаково легко скакать по воде и воздуху. За это Один прозвал скакуна Слейпниром — Быстро скользящим.
Вот и вся история. — Хьяль замолк и потянулся за кубком.
— Зачем ты попросил Безумного рассказать эту байку? — подозрительно спросил Торгейр.
Прежде чем ответить, Ульф некоторое время задумчиво ворошил багряные угли угасающего костра. Когда он заговорил, голос его был совершенно серьезен.
— Хм. Ты же хочешь походить на Локи во всем, Торгейр. Тогда роди нам восьминогого жеребца. Я видел в стойле Эйнара та-а-акого конягу. Он великолепно подойдет на роль отца. В этой безумной стране нам очень пригодится восьминогий жеребец, скачущий по воде и по воздуху. Чего тебе стоит, Торгейр.
Смеялись от души. Смеялись до упаду. Хьяль думал, что живот разорвется от распирающего его смеха. Торгейр поначалу схватился за меч. А потом оглянулся вокруг, на мало не катающихся по земле хирдманов, на впервые за день улыбнувшегося Гислу, и, запрокинув голову, засмеялся вместе со всеми.
Они разбрелись спать далеко за полночь.
Лежа в уютном спальном мешке, Хьяль еще долго глядел в полное незнакомых созвездий небо, слушая доносящиеся из далекого леса голоса ночных тварей, вдыхая пряный запах душистых трав. В душе скальда царил непривычный покой.
Второе утро подряд начиналось для Хьяля с вальхской ругани. Он проснулся от резкого удара в грудь и дикого ора. Почти над самым ухом раздавались сдавленные проклятия на ирландском языке, перемежаемые яростным северным матом.
— Что за сумасшедшая страна! Им что — опять неймется!? — взвыл Хьяль, с трудом продирая глаза и лихорадочно нащупывая рукоять предусмотрительно положенного рядом меча. Скальду почти удалось подняться, когда что-то визжащее прокатилось по нему, вновь опрокидывая на землю. — Совсем с ума посходили!
Хьяль наконец-то выпутался из спального мешка и с обнаженным клинком вскочил на ноги, готовый дать отпор толпам врагов. Однако раскрашенных громил подобных вчерашним поблизости не было. Причиной столь раннего подъема оказался Гисла, прижавший к земле вырывающегося мальчишку, явно вальха, на вид лет десяти-двенадцати. Мальчишка-вальх и был источником визгливого воя, перебудившего лагерь.
Заспанные викинги, поголовно с оружием в руках, плотной толпой обступили драчунов. Ульф с трудом отцепил Гислу от поверженного противника и рывком поднял ирландца за шиворот, отчего чуть не треснул хлипкий ворот рубахи и не порвался тонкий ремешок удерживющий деревянный крест. Хьяль не ошибся: парню действительно было около десяти лет, он был чудовищно тощим и чумазым.
— Гисла, что за дела? Где ты это взял?
Мальчишка-вальх дико заорал и попытался лягнуть Ульфа ногой в живот. Викинг с силой дернул рукой. Ирландец клацнул зубами и на мгновенье замолк, но почти тут же завелся снова. Под глазом у него наливался густой чернотой здоровенный синяк.
Гисла поднялся, потирая расцарапанное лицо:
— В камышах. С утра поднялся по нужде и наткнулся на этого. Он пялился на лодки во все глаза, я наполовину спал. Вот и столкнулись лбами.
— Куда вообще смотрят часовые. Второе утро насмарку из-за этих вальхов. — Торгейр был в своей стихии. — Ульф, что ты собираешься с этим делать? Хотя надо бы спрашивать об этом Гислу. Все-таки его добыча.
— Допросить, — зло процедил Ульф. Мальчишка, не оставлявший упорных попыток лягнуть северянина, несмотря на то, что за каждой такой попыткой следовал новый рывок, как раз дотянулся до запястья Ульфа, но, получив очередную затрещину, вынужден был разжать зубы. — И чтобы обязательно с пытками.
— Ты знаешь их птичью речь, Ульф? — Голос Торгейра был полон неприкрытого сарказма.
— Зачем Ульфу знать их язык, когда у нас есть свой вальх. — Хьяль поспешил вмешаться в назревающий скандал.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези