Взгляд женщины с любопытством прошелся по суровому и невероятно усталому лицу короля Эдуарда, что сейчас рассеянно смотрел в сторону окна. Он еще совсем не был стар, но груз пережитых бед и тяжелых решений, оставили на мужчине свой неизгладимый отпечаток. Широкие могучие плечи ссутулились, а взгляд некогда ярких и голубых глаз, понуро и разочаровано созерцал происходящее. Услышав вопрос фрэйлины, король на миг встрепенулся, словно на секунду пробуждаясь ото сна, но после, снова погрузился в хмурые раздумья.
— Честно говоря, они никогда не были простыми, — печально улыбнувшись, ответил он, потирая рукой подбородок, заросший густой темной щетиной, в которой уже проглядывалась седина, — Мэллори осталась без матери, когда ей было всего два… А меня с ней никогда не было рядом. Все ж, за все свои ошибки, нам рано или поздно, приходится платить.
— Уверена, она любит вас, — мягко произнесла Мэрибель, — не стоит близко к сердцу принимать слова, сказанные в гневе.
— Думаете? — невесело хмыкнул король, вскинув взгляд исподлобья, — а я вот в этом уже не уверен… Да и если уж откровенно — это не ее вина. Отец из меня вышел — паршивей некуда.
— Никогда не поздно все исправить, — попыталась ободряюще улыбнуться женщина, — если она вам дорога и вы боитесь за ее будущее — просто скажите дочери об этом. Детям всегда важно слышать от родителей о том, что их любят…
— А у вас есть дети? — тихо полюбопытствовал Эдуард, вскинув бровь.
— Увы, — вздохнула Мэрибель, — единственным моим воспитанником был принц Джаспер, хоть официально, меня и не приставляли к нему няней.
— Признаться, удивлен, что такая женщина как вы, до сих пор не замужем, — неловко улыбнувшись, добавил король, — или я ошибаюсь?..
— Однажды я была обручена… Много лет назад, — отводя взгляд, сказала Мэрибель, — но, к сожалению, мой будущий супруг погиб за несколько дней до нашей свадьбы.
— И с тех пор вы так никого и не встретили? — задумчиво протянул король.
— Сердцу не прикажешь, ваше величество, — с улыбкой ответила она, — конечно, мне хотелось и семьи и детей… Но бросаться замуж из отчаяния и боли — не самая лучшая участь для женщины.
Эдуард никак не мог отвести взгляд от Мэрибель. Было что-то удивительное и завораживающее в ее больших карих глазах. В них было столько теплоты и горькой невысказанной печали, что даже давно очерствевшее сердце короля на миг болезненно дрогнуло.
— Уверен, вы еще встретите человека, что сможет сделать вас счастливой, леди Мэрибель, — отчего-то потупив взгляд, пробормотал мужчина.
— Вы очень добры, ваше величество, — чуть покраснев, сказала она, — но не стоит беспокоиться… Поверьте, я уже счастлива. Рядом с королевой Хильдой, я обрела близких друзей и тех, кто мне по-настоящему дорог. Не думаю, что теперь стоить гневить бога, требуя еще о чем-то большем.
— Так или иначе… Я рад, что когда Мэллори уедет из Дорстейна, рядом с ней будет такой человек, как вы, — устало выдохнув, добавил Эдуард, отставляя в сторону свой нетронутый чай, — здесь у нее было полно фрэйлин, да только с юных безмозглых девиц, сами понимаете, толку никакого.
— Принцессе понравится за Изумрудным морем, — улыбнувшись, проговорила Мэрибель, — у нас дивные сады и леса… А Джаспер, не сомневаюсь, сможет стать для нее хорошим и верным другом.
— Для брака дружба не так уж и важна, — покачал головой король, — с дурным характером и упрямством Мэллори, ей нужен сильный мужчина, что не пойдет на поводу у женских капризов. Меня она слушать уже не хочет, так что, пусть присмиреет, хотя бы, перед мужем.
Женщина нервно прикусила губу. Ей было тяжело и неприятно скрывать от короля правду, которой так стыдились родители Джаспера. Сколько бы Эдуард ни надеялся на этот брак, он не даст его дочери того, что он хочет. Принц Джаспер был хорошим мальчиком, но стать рядом с Мэллори настоящим и полноценным мужем, он не сможет, увы, никогда.
— Не сочтите за грубость, ваше величество, но мне уже пора возвращаться к королеве, — смущенно избегая взгляда Эдуарда, проговорила женщина, поднимаясь с кресла.
Во взгляде мужчины успело промелькнуть что-то похожее на разочарование, однако, вслух он произнес лишь:
— Разумеется. Приятного вам дня, леди Мэрибель. Увидимся сегодня за ужином.
…
— Хватит уже дергаться, — закатив глаза, произнес Джаспер, неспешно ведя принцессу по коридору, держа ее под руку, — иначе они точно заподозрят, что что-то здесь не так.
Мэллори чувствовала себя не слишком уютно, будучи вынужденной прижаться боком к незнакомому мужскому телу. Да, она сама согласилась ввязаться в этот спектакль и стоило сказать Джасперу спасибо… Все ж, он был вовсе не обязан помогать принцессе. А при желании, мог и вовсе рассказать обо всем ее отцу.
Придерживая одной рукой подол тяжелого синего платья, девушка, глубоко и нервно дыша, приближалась к дверям, что вели к парадному залу. Здесь традиционно проходили все королевские трапезы. Издалека уже слышались нежные звуки мандолины и флейты, и от музыки, сердце Мэллори застучало еще лихорадочней и быстрее.