Читаем Золото Югры полностью

Оставшихся татарских конников разделили пополам. Стариков отправили сопровождать домой бухарского купца Ильбана, а три десятка молодняка обезоружили и оставили в аманатах, под пригляд казаков. Аманатов ослобонят, когда купец Ильбан пришлет из Бухары особого гонца да когда татары, уходящие с Макаром, возвернутся. А ежели то или другое не случится, аманатам кеттык. Тысячелетний закон, его никто не отменял, ибо он жизнь сохраняет в делах лихих и смертных.

В последний момент Макар подошел к насупленному Ильбану, протянул руку:

– Договор нарушил? Камни отдай!

Купец Ильбан, радый, что отдать надо только камни, а не пушнину и жизнь, протянул Макару мешочек с драгоценными камнями. Макар на его глазах пересчитал возвернутое богатство. Оно было в целости.

Сын боярский, Войтовский, стоявший поодаль от Макара, тусклый цвет камней уловил. Быстро подошел:

– Проводить тебя не смогу, Макар Дмитрич. Давай, говори последнее слово, да разъедемся.

– А пошли, хоть десять шагов, да проводишь.

Пошли к спуску с сургутского юра.

Макар на ходу вынул из кожаного кисета два камня, лал да изумруд. Положил их на ладонь Войтовского.

– Кому интерес про этот подарок в голову взбредет, тому говори, что я тебе оплатил великую услугу. Какую – пусть у царя Ивана Васильевича требуют ответа.

Войтовский благодарно хмыкнул.

– Еще бы я тебя просил дать мне в попутчики того, чубатого казака. Он татарский язык разумеет. Без него я намучаюсь.

– Тарас! Эй, Тарас! – крикнул Войтовский. – Собирайся в сей же миг. Поедешь проводить Макара Дмитрича!

– Далеко проводить?

– До Урала! – крикнул Макар.

– Сей же момент еду! – ответно крикнул Тарас и прыгнул в седло.

* * *

Пятнадцать дней шли на конях от Сургута до Увата, что на той уже стороне Иртыша. При переправе через Обь потерялись пять татарских конников, да когда плыли через Иртыш, сгинуло еще трое татар. Двое бежали.

Осталось сорок воинов наемного свойства. Это все же сила.

Стоя уже на левом берегу Иртыша, на твердой земле, по которой смело можно идти до Москвы без всяких переправ, Макар с ужасом вспоминал, как махонькие татарские кони плыли через широченные реки. Они, собственно, и не плыли, а как бы только рулили ногами, чтобы течение само толкало их к берегу. Татары держались за хвосты своих коней, а русским было немоготно держаться за конские хвосты. Они держались за седельную упряжь. И то так, для храбрости.

Чубатый Тарас рассчитывал место переправ, и рассчитывал так, чтобы на той стороне рек были песчаные отмели. В те отмели кони и тыкались. Добрые они у татар!

Переправились через Иртыш уже поздним вечером, тринадцатого июля. Костры зажгли прямо на берегу. Макар велел Хлысту вываливать все съедобные припасы, какие есть в торбах. Теперь жалеть нечего. Теперь пусть англы чего жалеют.

* * *

Поутру Макар велел татарам собраться у его костра.

Десятский Тохтай сел впереди всех своих воинов. Сквозь темное лицо светилась негаданная забота. Как же заботе не быть, ежели они, татары, уже перешли на чужие, теперь совсем русские земли?

Макар развязал заранее приготовленный кошель с деньгами, подаренный купцом Изотовым. Там лежало двести арабских серебряных дирхемов. Шесть таких серебряных монет в татарских краях стоил калым за невесту.

Макар передал открытый кошель с деньгами прямо в руки сотника Тохтая.

– Дели на всех ровно. И на тех, что утоп, тоже дели. Родителям передашь.

Монеты разошлись быстро. Теперь осталось самое паскудное дело – отпустить татар одних, на разведку. Другого выхода нет. Англы либо уже прошли Уват, либо к нему идут.

– Надо вам найти большую лодку… – начал говорить Макар.

Чубатый толмач Тарас удивленно посмотрел на Макара:

– Про корабль они понимают, Макар Дмитрич. Их отцы по Волге гуляли, паруса видели…

– Ну, переводи, как знаешь.

Тарас перевел. Татары непонятно загудели.

– Большую лодку, сиречь, корабль, надо взять в полон. Мне с той лодки нужен один человек, а остальное – все ваше.

– Все наше? – быстро переспросил десятский Тохтай по-русски.

– До последней доски, до последнего гвоздя!

– Людей – куда? – снова спросил Тохтай.

– Люди – чужие. Ни наши, ни ваши. Но они с оружием… с ружьями, с пушками…

– Корабельных людей, значит, велено не беречь, – обрадовался чубатый Тарас. – Нам хлопот меньше!

И тут же перевел сказанное.

… Через два дня из разведки в обе стороны реки Иртыш вернулись все. Те татары, что ходили на север, вниз по Иртышу, доложили Макару, что большая лодка стоит в речном заливе. Верстах в пятидесяти от Увата. Люди ругаются, ловят рыбу и лазают на большой столб, что стоит посреди корабля.

– Слава тебе, Господи! – с чувством сказал Макар и перекрестился. – Догонять не надо! Встретим!

– Шесть трехфунтовых пушек, – медленно произнес Тарас, – много славы поднимут в небеса, к Господу нашему. И к ихнему, к татарскому Богу. Прости нас, Господи, и татар прости…

Глава сорок первая

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза