Читаем Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов полностью

Он пригвожден к кресту. Свисают ноги.Все три распятья – равной высоты.Христос не в центре. Он – всего лишь третий,Он с черной бородой и не похожНа поздние свои изображенья.Суровый иудей. Я не встречалЕго ни разу, но искал годамиИ, сколько б ни осталось, буду впредь.Он мучится, не проронив ни звука.Изранен лоб колючками венца.Ему не слышно, как над ним смеются:Агония не внове для толпы,Не все ль равно – его или другая?Он пригвожден к кресту. Мелькают мыслиО царствии, обещанном ему,О женщине, потерянной навеки.Ни гностиков, ни богословов онНе знает, ни Единого в трех лицах,Ни Оккамова лезвия, ни храмов,Ни литургии, ни порфир, ни митр,Ни Гутрума, крещенного мечом,Ни палача и гибнущих за веру,Ни крестоносцев и ни Жанны Д'Арк,Ни пап, благословляющих оружье.Он знает, что не бог, а человекИ что умрет. Но мучает не это,А сталь гвоздей – вот что больней всего.Ведь он не грек, не римлянин. Он стонет.Нам остаются дивный блеск метафорИ таинство прощенья, без следаСтирающего прошлое. (Так пишетОдин ирландец, брошенный в застенок.)Душа, томясь, торопит свой конец.Смеркается. Его уже не стало.Лишь муха проползает по плечу…И что мне, кажется, в его мученьях,Когда я сам здесь мучаюсь сейчас?Киото, 1984

Doomsday[42]

В тот день, как описывает Иоанн Богослов, вострубит труба.Это уже случилось в 1757 году, по свидетельству Сведенборга.Так было в Израиле, когда римская волчица пригвоздилаплоть Иисуса к распятью, и не раз потом.Это бывает с каждым толчком твоей крови.Нет минуты, которая не могла бы стать жерлом Ада.Нет минуты, которая не могла бы стать ручьем Рая.Нет минуты, которую нельзя превратить в оружие.В любую минуту ты можешь стать Каином либо Сиддхартхой,маской либо лицом.В любую минуту тебе может подарить любовь Елена Троянская.В любую минуту может трижды пропеть петух.В любую минуту клепсидра может сронить последнюю каплю.

Цезарь

Вот кратеры кровавые на теле.Вот тот, кто звался Цезарем, кто жил.Теперь он вещью мертвою застыл:кинжалы взяли всё, что захотели.Машина грозная, чей ход прервался, —вот тот, что к славе путь вчера торил,историю писал и сам творили радостями жизни упивался.Вот и другой, расчетливо смирившийтщеславие отказом от венков,бросавший в бой солдат и моряков,в народе честь и зависть заслуживший.А вот иной, герой грядущих лет,чья тень огромная затмит весь свет.

Триада

Облегчение, которое испытал Цезарь утром в Фарсале, подумав: «Сегодня – сражение».

Облегчение, которое испытал Карл Первый, увидав рассвет за окном и подумав: «Сегодня – день эшафота, день отваги и топора».

Облегчение, которое испытаем ты и я за мгновение до смерти, когда рок избавит нас от печальной привычки быть кем-то и от груза вселенной.

Канва

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика