Читаем Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов полностью

Что такое нужда, изгнанье,унижения старости, ширящаяся теньдиктатора над страной, особняк за Верхней заставой,проданный братьями в годы войны, бесцельные день за днем(сначала их хочешь забыть, а потом и впрямь забываешь) —перед той твоей высшей минутой, верхом в седле,в открытой взгляду степи, как на сцене перед веками,как будто амфитеатр хребтов тебя обступил веками!Что такое бегущее время, если в нембыл единственный вечер полноты и самозабвенья!Он сражался в своей Америке тринадцать лет, под конецоказавшись в Восточной Республике, в поле у Рио-Негро.Закатной порой он, скорей всего, вспоминал,что и для него однажды раскрылась роза:алый бой под Хунином, тот бесконечный миг,когда пики сошлись, приказ, открывший сраженье,первый разгром и среди грохотанья битвы(оглушившей его, совсем как его парней) —собственный крик, поднимающий перуанцев,блеск и натиск и неумолимость атаки,взвихренный лабиринт полков,схватка пик без единого выстрела,испанец, раскроенный пополам,победа, счастье, усталость, отяжелевшие векии брошенные умирать в болоте,и Боливар с какими-то историческими словами,и солнце, уже на закате, и первородный вкус воды и вина,и труп без лица, дочиста стертого схваткой…Его внук ставит в строчку эти слова и слышиттихий голос из древних глубин своей крови:– Что такое бой под Хунином – лишь славное воспоминанье,дата, которую учат к зачету или выводят на карте?Бой бесконечен и обойдется без помпыживописных полков и военных труб:Хунин – это двое в кафе, проклинающих тиранию,и неизвестный, гибнущий в каземате.1953

Мф. 25: 30

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика