Читаем Золотое Руно полностью

– Ничего, – буркнул Джо, искренне пожелав, чтобы остальные аргонавты оказались более понятливыми.

Бекки улыбнулась и посмотрела в окно. Эгейское море! Сверкающая лазурная гладь простиралась до самого горизонта, перед ней белела полоса зыбкого морского песка. И там, где долина вплотную подходила к морю, был виден корабль, пришвартованный футах в пятидесяти от берега.

– «Арго»! – выпрямляясь, произнёс Финей.

Все прильнули к окнам, стараясь получше разглядеть легендарное судно. Но от энтузиазма Бекки вскоре почти ничего не осталось. «Арго» оказался маленьким неказистым судёнышком с кривой мачтой, на которой, как вялый лист латука, болтался потрёпанный парус грязно-зелёного цвета.

– Что это за мелочь? – сказал вслух Джо.

– Почему мелочь? Он достаточно вместительный, – возразил Финей.

– Для пятидесяти человек?

– Пятидесяти? – хмыкнул Финей. – На этот раз в море вышло всего четверо.

– Четверо? Я думал, пятьдесят… – разочарованно протянул Джо.

– Послушай, Финей, – вмешался дядя Перси, – я тоже про «Арго» – он что, тонет?

– Нет. – Финей попытался придать своему голосу бодрости. – Ясон сказал…

– Вот это облом… – буркнул Джо.

Теперь Бекки видела, что дядя Перси был прав: «Арго» тонул, и притом довольно быстро. Киль уже успел наполовину уйти под воду, а по палубе метались две крошечные фигурки матросов, вычерпывавших вёдрами воду.

Дядя Перси поставил «Берту» в небольшой грот и попросил всех вылезти из машины.

– А мы не можем доехать на колеснице до самого моря? – спросил Финей. – Друзьям было бы интересно на неё посмотреть.

Дядя Перси помнил, что светиться им надо как можно меньше. Он наклонился и шепнул Финею на ухо:

– Не хочу, чтобы слышали Бекки и Джо: их это удручает, но наши лошади терпеть не могут песок. От одного контакта с ним у них всё тело покрывается зелёными волдырями.

Финей озабоченно кивнул.

– Тогда, конечно, не надо.

– Рад, что ты меня понимаешь, – сказал дядя Перси, – здесь им будет лучше.

– Ну, мы идём? – появившись перед ними, спросил Джо.

– Конечно, Джо, пошли: Финей познакомит нас со своими друзьями.

Финей бросил долгий взгляд на машину времени и с сожалением вздохнул. Потом выскочил из грота и помчался впереди всех.

– Чокнутый, – шепнул Джо Бекки, когда тот скрылся за дюной.

Они продолжали путь по песчаному берегу, когда Бекки заметила сидящего на камне скрюченного человека с искажённым от боли лицом.

– Привет, Тесей, – окликнул его Финей. – Тебе не лучше?

Бекки не знала, что и думать. Тесей – убийца Минотавра? Этот жалкий калека?

Тесей поднял голову.

– П-привет, Финтефлей.

– Что с ним такое? – тихо спросил Джо.

– Он сильно получил по голове, когда мы столкнулись со скалами, – ответил Финей. – Ясон говорит, дня через два он должен поправиться.

Бекки с сомнением посмотрела на Тесея. Тот по-прежнему сидел, свесив ноги, потом наклонился назад, закатил глаза и повалился, как тюфяк, на камень.

– О-о-ох, моя голова, – простонал он.

– Дайте-ка я посмотрю. – Дядя Перси убрал с его лба спутанные чёрные волосы и обнаружил голубоватую шишку размером с каштан.

Бекки вздрогнула.

Дядя Перси обследовал его ещё несколько минут.

– Ничего страшного – просто очень сильное сотрясение.

– В-вы, может, моя матушка? – съязвил Тесей.

– Боюсь, что нет, – сказал дядя Перси и, повернувшись к Финею, добавил: – Ему нельзя оставаться на солнце.

Они с трудом переместили Тесея в тень, и в течение следующих десяти минут дядя Перси лечил его средствами из своей походной аптечки. Когда шишка стала поменьше, они оставили аргонавта отдыхать и вернулись на берег.

Корма «Арго» поднималась всё выше и выше, а нос уже почти скрылся под водой.

– Ясон… Ясон… Я вернулся! – закричал Финей.

Из-за борта показалась маленькая голова. Обливаясь потом, Ясон с удивлением уставился на группу незнакомцев.

– Кто это с тобой, Финей?

– Друзья. Они спасли меня от небесных демонов, – ответил Финей. – Мне нужно столько тебе рассказать.

Ясон что-то шепнул своему товарищу, и тот одобрительно кивнул. Рассудив, что корабль уже не спасти, они побросали вёдра в море и, прыгнув за борт, пошли к берегу. Финей, не обращая внимания на волны, бросился к своему капитану.

– Небесные демоны, говоришь? – произнёс Ясон. – В таком случае рад видеть тебя живым.

Теперь он стоял на берегу, и Бекки поразилась его маленькому росту. Финей по сравнению с ним казался великаном.

– Ясон – эльф, – шепнул ей на ухо Джо.

– Тсс, – шикнула на него Бекки. Но факт оставался фактом: Ясон, бородатый предводитель аргонавтов, был совсем маленьким человечком.

Зато второй аргонавт оказался не в пример высоким и со своей круглой лысой головой показался Бекки похожим на половник.

– Привет тебе, Геракл, – обрадовался Финей.

– Привет, Финей, – отвечал тот. – Демоны, значит? Может, они до сих пор тут ошиваются? – Он подозрительно покосился в сторону долины.

– Нет, мои друзья их уничтожили.

– Уф, отлично, – выдохнул Геракл.

– Это Геракл? – не выдержав, буркнул себе под нос Джо.

Бекки ничего не сказала, но подумала то же самое. Геракл, самый знаменитый из всех аргонавтов! А этот что? Одно только имя.

– Значит, «Арго» обречён? – спросил Ясона Финей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы