– Не хочешь ли узнать подробности? И детям, я думаю, будет интересно…
– Сдохни! – выкрикнул Джо.
– И всё-таки я расскажу, – продолжил Дрейк. – Когда Меллор отправился в плавание, мы с Отто прятались в трюме. У меня с собой были портравелла и созданный мной гиперклон, идеальная копия Джона Меллора, такая, что не придраться: зубы, ногти, волосы – всё как есть. Когда мы вышли в открытое море, Отто взял его живьём, а я выбросил за борт гиперклон. Его-то и нашли двумя днями позже. И даже похороны потом устроили, насколько мне известно.
– Где он? – произнёс дядя Перси.
– Он в безопасности, поверь, – сказал Дрейк. – Условия, конечно, далеки от идеальных, но это уже его вина. Говорить он наотрез отказывается, притом что обладает крайне необходимой мне информацией. Мужественный человек, ничего не скажешь. Ни сыворотка правды не действует, ни пытки. Но, конечно, с их помощью, – он кивнул на Бекки и Джо, – всё будет по-другому.
– МЫ НИКОГДА НЕ СТАНЕМ ВАМ ПОМОГАТЬ! – выпалила Бекки.
– Всё, что потребуется, – это ваше присутствие. Ему ведь не захочется, чтобы его любимых деточек казнили у него на глазах.
– Где он? – повторил дядя Перси.
– Он, скажем так… принадлежит истории.
– Я найду его.
– Да что ты говоришь? – хмыкнул Дрейк. – Собираешься найти человека, спрятанного во времени и пространстве? Слишком маленькая иголка в слишком большом стоге сена.
– Я его найду.
– В самом деле? Ну это вряд ли. Твои останки скоро будут выброшены отсюда на радость стервятникам.
Отто Крюгер улыбнулся.
– Ещё один вопрос, – не обращая внимания на угрозы, сказал дядя Перси. – Откуда вы узнали, что смарагд Сумана находится у Бекки?
– Вообще-то нам просто очень повезло. Я уже много лет знал о Больших воротах и двухчастном ключе. А Меллор был увлечён легендами, связанными со Стоунхенджем, и начал собственное расследование, чтобы установить местонахождение руна. О Больших воротах и о диске он тоже знал, а о смарагде Сумана – ещё нет. Но когда я взял его в плен, то оказалось, что он, сам того не подозревая, нашёл его в ходе своего расследования. Где находится камень, он мне, естественно, не сообщил. И вот только недавно, снова разбирая его вещи, я наткнулся на фотографию в бумажнике – твою, моя дорогая. – Он бросил косой взгляд на Бекки. – Камень был в твоём амулете. – Он снова повернулся к дяде Перси. – Но хватит разговоров – пора приступить к экзекуции.
Дрейк быстро кивнул, и четверо приспешников подскочили, встав за спиной дяди Перси и Уилла.
Бекки попыталась что-то крикнуть, но дядя Перси сделал ей знак молчать.
Дрейк приблизился к золотому руну, почти с благоговением опустился рядом с ним на колени, развернул его и бросил плащ дяде Перси. Тот поймал плащ и надел его. Теперь Дрейк, не отрывая глаз, смотрел на руно, отбрасывавшее золотой отблеск на его бледное лицо.
– Оно прекрасно, – произнёс он, проводя дрожащими пальцами по шелковистой поверхности. – Великолепно!
Он резко выпрямился: поток неслыханной силы прошиб его насквозь. Глаза у него округлились и полезли на лоб.
– НАКОНЕЦ Я ВИЖУ!
Отто Крюгер слегка наклонил голову набок, явно недовольный отсрочкой.
С неохотой оторвавшись от руна, Дрейк повернулся к одному из приспешников.
– Принеси саквояж.
Тот побежал и вернулся с чёрным кожаным саквояжем. Дрейк осторожно переложил руно в сумку. Потом патетически воздел руки и провозгласил:
– ПОЗДРАВЛЯЮ! МЫ ПОЛУЧИЛИ ТО, ЧТО ПРИНАДЛЕЖИТ НАМ ПО ПРАВУ!
Приспешники потирали руки.
У Бекки упало сердце. Но тут она заметила странную вещь: один из приспешников не улыбался. Дрейк тоже заметил это и быстро подошёл к нему. У этого молодого рыжеволосого человека был такой вид, как будто он только что очнулся от глубокого сна.
– В чём дело, парень? – рявкнул Дрейк.
– Н-ничего, сэр, – слегка покачнувшись, пробормотал тот.
– Может быть, ты не рад?
– Р-рад, сэр, – заикаясь, произнёс молодой человек. – Просто мне, кажется, нехорошо, сэр.
– Если не возьмёшь себя в руки – расстрел. – Дрейк взял у него автомат и, направившись к дальней стене, остановился над Милли. Потом резко обернулся к дяде Перси:
– Это твоя кошка, Перси?
Уилл двинулся было с места, но тут же почувствовал дуло пистолета у виска.
– Нет, Эмерсон! – крикнул ему дядя Перси. – Умоляю, нет!
– Умоляешь? – ухмыльнулся Дрейк. – Великий Перси Галифакс умоляет. – И он три раза выстрелил в Милли в упор.
Бекки закричала и крепко прижала к себе Сабиана. Джо побелел. Даже Уилл стиснул зубы и отвернулся.
Дядя Перси оттолкнул от себя охранника и помчался к Милли. Упав на колени, запустил руку ей в подшёрсток и нащупал три сквозные раны. На мгновение лицо его окаменело, потом исказилось болью.
– Спи, девочка, – прошептал он, и подоспевший приспешник оттащил его в сторону.
Бекки не могла дышать. Слёзы текли у неё по лицу. Она бросила ненавидящий взгляд на Дрейка. Этот человек похитил её отца, убил сотни пассажиров того несчастного самолёта и теперь прикончил Милли.
Вместе с ненавистью в ней проснулась жажда мести.
– Что ж, Перси, – раздался отвратительный голос Дрейка, – не выйти ли нам на солнышко? Думаю, ты не откажешься полюбоваться им в последний раз?
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей