Читаем Золотое Руно полностью

Перси заметил вылезший на поверхность уродливый коготь, и не успели оба опомниться, как перед ними предстало всё гигантское чешуйчатое тело гидры.

Девять голов раскачивались на своих шеях, подобно чудовищным змеям, и девять пар свирепых красных глаз вперились с высоты в похитителя руна.

Милли грозно зарычала.

– БРОСАЙ РУНО! – крикнул, поднимая лук, Уилл.

Перси выпустил из рук руно, и оно упало на землю.

– Теперь уходи! – Уилл прицелился в ту голову, которая была ближе к Перси.

Средняя и самая большая из всех голов, она уставилась на руно, потом – на Перси и, издав ужасающий рёв, дёрнулась, чтобы напасть.

– БЕГИ! – Уилл выстрелил, попав гидре в правый глаз.

Перси уже мчался к выходу. Милли снова зарычала и, сделав стремительный прыжок, вонзила свои клыки-кинжалы в шею ближайшей из голов. Гидра испустила душераздирающий вопль, и голова судорожно задёргалась из стороны в сторону. Милли не отпускала. Тогда гидра извилась и нанесла ей мощный удар хвостом. Милли выпустила добычу и, отлетев в сторону, с размаху грохнулась о стену пещеры, оставшись лежать неподвижно.

Уилл выпустил ещё несколько стрел, каждая из которых достигла цели. Но гидра их как будто не замечала.

Между тем ещё одна голова с ощерившейся пастью почти дотянулась до Перси. Он увернулся и прыгнул ей на шею. Потом, улучив момент, когда та обернулась, он швырнул в разинутую пасть гранату и быстро отскочил подальше. Раздался взрыв, и голову разорвало на части.

Но торжество Перси было недолгим. Из кровавого обрубка почти тут же возникла ещё одна голова.

Гидра регенерировала.

Все новые попытки Уилла тоже не принесли успеха. Когда крайняя слева голова атаковала его самого, он сделал в воздухе сальто и, удачно приземлившись на ноги, пустил стрелу туда, где должно было находиться сердце чудовища. И опять как слону дробина.

Гидра подобралась для новой атаки.

– Целься в глаза, Уилл, – крикнул Перси, – ослепи её!

Уилл принялся за дело и не остановился, пока шесть из девяти голов не были ослеплены. Теперь его колчан был пуст. Он отложил лук и достал свой меч.

Гидра угрожающе поднялась на задние лапы.

– Я здесь! – Перси попытался отвлечь её на себя и одновременно бросил гранату прямо ей под ноги. Гидра устояла. Он вытащил было ещё одну гранату, но могучий хвост чудовища сбил его с ног. Перси ударился о ствол дуба и, упав на землю, в кровь ободрал себе руку. А гидра снова сосредоточилась на Уилле. Одна из голов прянула вниз с быстротой змеи. Уилл размахнулся и отсёк её сильнейшим ударом меча, однако на её месте тут же выросла другая.

Теперь его атаковали сразу две головы. Одна вышибла меч из его рук, другая боднула в живот, так что Уилл, скрючившись, повалился на землю. И тут самая большая голова, та, что была посредине, медленно раздвинула свои огромные челюсти.

Помутнённым взглядом Перси заметил отчаянное положение Уилла и, забыв о боли, кинулся к нему. «Меч Эдгара!» – мелькнуло у него в мозгу. Он выхватил меч из-за пояса и, подскочив к гидре сзади, запрыгнул ей на хребет. Та на мгновение отвлеклась от Уилла, и этого оказалось достаточно. Собрав остатки силы, Перси занёс меч Минотавра и, пропоров чешуйчатую броню гидры, всадил его в самое сердце чудовища. Когда он спрыгнул на землю, гидра уже билась в судорогах; потом обмякла и с тяжёлым грохотом рухнула рядом. Ни одна из девяти голов не подавала признаков жизни. Перси стоял, обалдело уставившись на эту огромную безжизненную тушу. Сколько времени прошло? Может, миг, может, вечность. Потом, к его изумлению, он услышал у себя за спиной… аплодисменты.

Медленные, прозвучавшие явной издёвкой.

<p>30</p><p>Путешественник открывает лицо</p>

– Браво, Перси, браво, – раздалось под сводами пещеры. – Ни дать ни взять истребитель драконов. Я и не думал, что это возможно.

Перси вытер кровь, застилавшую ему глаза, и бросил взгляд в сторону левого туннеля. Фигура появившегося оттуда человека оставалась в тени.

– Кто там? – крикнул он.

– Не помнишь старого друга?

Перси вздрогнул: когда-то он знал этот голос. Человек вышел на свет – теперь можно было разглядеть его лицо. Перси стал бледнее полотна.

– Эмерсон? Эмерсон Дрейк?

– Значит, всё же не забыл, – сказал Дрейк.

– Н-но ведь ты…

– Мёртв? – подсказал Дрейк. – Ну, ты всегда был склонен к преувеличениям.

Он посторонился, пропуская вперёд отряд вооружённых людей. Глаза у Перси расширились от ужаса: в конце строя под конвоем шли Бекки и Джо. В следующую секунду он узнал их конвоира – Отто Крюгера.

– Дядя Перси! – крикнула Бекки, прижимая к себе извивающегося Сабиана. И, не обращая внимания на конвой и на дохлую гидру, кинулась к нему в объятия. Джо уже тоже мчался навстречу Уиллу и повис у него на шее.

– Они взяли нас в плен, – начала Бекки. – Прости, что подвели тебя. – Взгляд её упал на неподвижное тело Милли. – Что с ней…

– С Милли всё будет хорошо, – перебил её дядя Перси. – И вовсе вы никого не подвели, даже не думай.

– Как это мило, – проворковал Дрейк. – Воссоединение семьи. Обожаю.

– И как же ты это устроил, Эмерсон? – в упор спросил его Перси.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы