Читаем Золотое Руно полностью

– И что же мы, по-твоему, будем делать? – чуть не закричал Джо.

– Вы будете ждать снаружи и охранять «Берту».

Джо сделался красным, как свекла.

– От кого? От обезьян?

Но дядя Перси был твёрд.

– Я настрою «Берту» на Бауэн-холл. Если мы с Уиллом не выйдем обратно, вы вернётесь туда. И это уже не обсуждается.

Джо посмотрел на Уилла, ища у него поддержки.

– Уилл…

– По-моему, всё правильно, – ответил тот.

Бекки, наконец, обрела голос:

– Но мы ведь вам нужны…

– Вы нам нужны живыми и здоровыми, – перебил её дядя Перси.

– Вам нельзя заходить туда одним, – не сдавалась Бекки.

– С чего ты взяла, что мы будем одни, – таинственно ответил дядя Перси.

– Но…

Дядя Перси только ласково улыбнулся ей в ответ.

– Я всё сказал. И давай закончим на этом…

<p>28</p><p>Большие Ворота</p>

Пока фургон петлял, продвигаясь вглубь острова среди густых джунглей, Бекки и Джо сидели мрачные. Джо бросил меч на пол, никому не отвечал и только свирепо поглядывал в окно.

А дядя Перси как будто вообще не замечал их молчаливого протеста: что-то насвистывал, шутил, подмечал детали местной флоры и фауны и по ходу обсуждал с Уиллом карту Эдгара.

Потом на горизонте выросла – красная гора.

– А это ещё что? – всматриваясь в дорогу перед собой, спросил дядя Перси.

Бекки тоже посмотрела и вздрогнула. Перед ними лежали руины выжженного селения. Поднятая в воздух песчаная пыль оседала на каркасах выгоревших построек. Удивление её сменилось ужасом, когда она заметила дюжины валяющихся повсюду человеческих скелетов, давно обглоданных хищниками. Вокруг чёрного обугленного черепа свилась клубком змея.

– Что тут произошло? – выдавил из себя Джо.

– Кто ж знает, – ответил дядя Перси. – Что было, то быльём поросло. Нас это не касается.

Но голос его не показался Бекки убедительным.

«Берта» уже приближалась к красной горе, когда среди камня вдруг что-то полыхнуло им в глаза серебряным светом. Большие ворота!

Через несколько минут дядя Перси остановил «Берту», и все вылезли наружу. Теперь они стояли онемев перед ослепительно сверкающими на солнце огромными зарешечёнными воротами.

Не скрывая своего восхищения, дядя Перси начал пристально разглядывать ворота со всех сторон.

– Вот оно – творение ремесленников-минотавров… Потрясающе!

Он стал ощупывать обшивку и вскоре обнаружил большое круглое отверстие с левого края.

– Замочная скважина…

Джо схватил Бекки за руку. Они были у самой цели!

Дядя Перси повернулся на каблуках и быстро направился к фургону. Забравшись внутрь, набрал что-то на панели времени и помахал им из окна.

– Бекки, Джо, я отлучусь на секунду…

Бекки и Джо услышали БУМ – и «Берта» исчезла.

– Что он делает? – спросил Джо.

– Не волнуйся, – улыбнулся Уилл. – Он хотел…

Не успел он закончить, как «Берта» уже появилась на прежнем месте.

Дядя Перси сидел за рулём и широко улыбался.

– А вы боялись, что мы будем одни. – Он открыл дверцу водителя и вышел. – Вот и подмога.

Фургон закачался из стороны в сторону. Дядя Перси открыл боковую дверь, и из неё, издав величественный рёв, выскочила Милли.

Сияя от радости, Бекки взъерошила шерсть у неё на загривке. И тут же услышала ещё один знакомый звук, как будто кто-то очень громко зевнул. Сабиан? Она вытащила тигрёнка из фургона и прижала его к себе.

Дядя Перси пощекотал Сабиану подбородок.

– Я подумал, что с ним вам будет веселее.

– Ты был в Бауэн-холле? – спросила Бекки.

– Ну да, – ответил дядя Перси. – Мария спрашивает, хотите ли вы на обед курицу с картошкой. Да, и ещё она делает на десерт черничный пирог – пальчики оближешь.

Бекки не верила своим ушам. Бауэн-холл, Мария, черничные пироги казались ей сейчас чем-то недосягаемо далёким.

Дядя Перси набрал на панели управления ещё какие-то координаты.

– Теперь «Берта» сможет вернуться в Бауэн-холл. Когда мы с Уиллом и Милли зайдём в пещеры, вам нужно будет подождать час. Ни минутой больше! Если мы не вернёмся, нажмёте вот эту кнопку, – он указал на янтарного цвета кнопку, которая в это время быстро мигала, – и переместитесь в двадцать первый век.

У Бекки повлажнели глаза.

– Но…

– Никаких но, – отрезал дядя Перси. – Вы должны сделать, как я говорю. Если мы через час не вернёмся, это ещё не значит, что случилось что-то плохое. Но вы всё равно вернётесь в Бауэн-холл. И тогда попросите Джейкоба отвезти вас в «Мэгпай Инн» – это паб в Эдлберри. Хозяина зовут Редж Макл. Объясните ему всё, и он сообразит, что делать. Вы поняли?

Бекки и Джо кивнули.

– Сделаете всё, как сказано?

– Да, – буркнула под нос Бекки.

– Обещаете?

– Обещаем, – отозвалась Бекки. И Джо неохотно кивнул.

– Спасибо, – сказал дядя Перси. – И не волнуйтесь. Вы и оглянуться не успеете, как мы все соберёмся за столом в Бауэн-холле и будем уплетать черничный пирог. Верно, Уилл?

– Не сомневаюсь.

– Я боюсь, – тихо пробормотала Бекки.

– Бояться совершенно нечего, – ответил дядя Перси.

Словно почувствовав настроение Бекки, Милли стала тереться о её ноги.

– Видишь, – добавил дядя Перси, – Милли спокойна, и тебе нечего беспокоиться. Ты готов, Уилл?

Уилл перекинул лук через плечо.

– Готов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы