Читаем Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика полностью

— Это — одно из самых важных помещений всего комплекса,— сказал он. — Здесь готовятся мои самые новейшие, самые секретнейшие изобретения Старик Фикельгрубер отдал бы свои передние зубы, чтобы побыть здесь хотя бы три минуты Точно так же и Проднаус, и Слугворт и другие А теперь послушайте меня внимательно Я хочу, чтобы здесь вы соблюдали абсолютный, повторяю, абсолютный порядок. Ничего не трогайте, никуда не лезьте, нигде не задерживайтесь Договорились?

— Да, да, договорились,— нетерпеливо закричали дети. — Мы ничего не будем трогать

— Ну, тогда вперед,— скомандовал Вилли Вонка. — Но имейте в виду: еще никто, даже умпа-лумпы не бывали здесь

Он открыл дверь и прямо из лодки шагнул внутрь. Четверо детей и их родители последовали за ним.

— Ничего не трогайте — еще раз предупредил Вилли Вонка. — И, пожалуйста, ничего не заденьте

Оглядевшись, Чарли Бакет увидел, что стоит посреди огромной комнаты, напоминавшей кухню колдуньи: на раскаленных печах бурлили и кипели черные металлические котлы, свистели чайники, шипели кастрюли, лязгала и клацала какая-то странная железная машина, по потолку и стенам извивалось множество труб, а вся комната была заполнена дымом, паром и различными диковинными запахами.

Сам Вилли Вонка пришел в еще большее, чем, обычно возбуждение, не скрывая, что это — его любимое детище. Он скакал и прыгал среди кастрюль и машин, словно ребенок при виде рождественских подарков, не зная, с которого из них начать. Вот он поднял крышку раскаленного котла и что-то там понюхал... Оттуда подскочил к бочке с липким темным веществом, сунул туда палец и попробовал массу на вкус... Затем устремился к одной из машин и по очереди подергал за все рычаги... Покончив с этим, он пристально вгляделся в стеклянное окошко гигантской печи, потирая руки и довольно хихикая от того, что увидел внутри. Но вот он оказался у другой машины -эдакой маленькой штучки, которая непрерывно издавала протяжное «у-х-х, у-х-х, у-х-х», и с каждым «у-х-х» в корзину на полу выплевывала мраморный шарик. Во всяком случае, он выглядел, как мраморный шарик.

— Вечно длящаяся сосалка — гордо заметил Вилли Вонка. — Абсолютно новый сорт Я изобрел его специально для детей из бедных семей. её можно положить в рот и сосать до бесконечности — она все равно никогда не уменьшится

— Значит это что-то вроде жвачки? — вос-клкинула Виолетта.

— Нет, не вроде,— ответил Вилли Вонка. -Жвачку надо жевать, а если ты попробуешь разжевать такую сосалку, то просто сломаешь себе зубы Она никогда не уменьшается Она никогда не тает во рту НИКОГДА По крайней мере, я так думаю. Как раз сейчас в соседнем цехе одна из них проходит испытание. Умпа-лумпа сосет ее, не переставая, вот уже скоро год, а она совсем, как новая.

Вилли Вонка, как метеор пронесся к соседней стене.

— А теперь подойдите, пожалуйста, сюда,— возбужденно пригласил он. — Здесь я создаю совершенно новый вид ирисок

Он остановился около большой кастрюли, в которой кипела и булькала густая темно-красная масса. Став на цыпочки, маленький Чарли тоже заглянул туда.

— Мои волосяные ириски — продолжал Вилли Вонка. — Стоит только съесть крошечный кусочек, как ровно через полчаса начнут расти прекрасные шелковистые волосы И усы И борода

— Борода? — от удивления Верука Солт широко открыла рот. — Кому же нужна борода?

— Тебе бы она вполне подошла,— хихикнул Вилли Вонка,— но к сожалению, смесь еще не совсем готова. Она получилась слишком густой и действует слишком хорошо. Вчера в цехе испытаний я попробовал её на одном умпа-лумпе, и на его подбородке тут же появилась огромная черная борода, которая росла так быстро, что вскоре застелила весь пол толстым волосяным ковром. Она росла даже быстрее, чем успевали её подстригать В конце-концов нам пришлось использовать сенокосилку Но скоро, очень скоро я сделаю подходящую смесь И тогда никому из маленьких мальчиков или девочек не придется ходить лысым

— Но, мастер Вонка,— начал было Майк Тиви,— ведь на самом деле маленькие мальчики и девочки никогда не бывают...

— Не спорь, пожалуйста, не спорь — воскликнул Вилли Вонка. — Это только лишняя трата драгоценного времени А сейчас я покажу вам кое-что особенное, кое-что, чем ужасно горжусь. Но, пожалуйста, будьте предельно осторожны и ничего не сшибите Позвольте мне пройти.

Глава 20.

УДИВИТЕЛЬНАЯ ЖВАЧКА

Вилли Вонка подвел всех к гигантской машине в самом центре лаборатории. Это была прямо-таки гора сверкающего металла, возвышавшаяся над детьми и их родителями. Из самой её верхушки выходили сотни тонких стеклянных трубок: сплетаясь и расплетаясь, они свисали вниз и собирались в один пучок над большой, как ванна, чашей.

— А ну-ка — воскликнул Вилли Вонка, подряд нажимая три разные кнопки на боку машины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези