– Именно, – согласно кивнул Халл. – «Уорлдкрафт» конец. Их акции уже не стоят ломаного гроша. А выпущенные и распроданные пузыри правительство, видимо, изымет и возьмет на ответственное хранение. Пусть их обитатели сами строят свое будущее. Можно сказать, невротическое уничтожение кропотливо выпестованных цивилизаций уже в прошлом. Построенное живыми существами никогда больше не станет игрушкой, забавой какого-нибудь божка, измученного скукой и безысходностью.
Джулия, вздохнув, склонила голову ему на плечо.
– Теперь можно и отдохнуть. И в гости я тебя с радостью приглашу. Если хочешь, оформим бумаги на постоянное совместное жительство и…
Внезапно Халл, напрягшись всем телом, подался вперед.
– Где же Туннель? – встревоженно пробормотал он. – Полоса должна вот-вот достичь въезда.
Джулия тоже сощурилась, глядя вперед, и сдвинула брови.
– Кажется, там что-то стряслось. Сбавь ход.
Халл сбросил скорость. Впереди тревожно мигал проблесковый маяк заградительного барьера. Машины одна за другой жались к обочинам, съезжали на аварийные тормозные полосы.
Халл тоже остановил машину. В небе над головой, сокрушая вечернюю тишину ревом дюз, кружили ракетные крейсеры. Сбоку к проезжей части бежала дюжина человек в форменных комбинезонах, гоня перед собой рокочущий двигателем мачтовый робокран.
– Что за дьявольщина? – пробормотал Халл.
Один из солдат, помахивая сигнальным жезлом, подошел к машине.
– Разворачивайтесь. Дальше проезда нет. Нам нужна вся полоса.
– Но…
– Что происходит? – спросила Джулия.
– Туннель… Землетрясение где-то на полпути. Туннель разрушен в десяти местах.
Солдат поспешил дальше. Следом за ним мимо машины промчалась ручная дрезина со строительными роботами, собирающими, свинчивающими необходимое оснащение на ходу.
Джулия с Халлом уставились друг на друга во все глаза.
– Господи милосердный, – пробормотал Халл. – В десяти местах… а Туннель наверняка был полон машин!
Приземлившийся рядом корабль Красного Креста со скрежетом отворил люки. К трапам сплошной чередой устремились тележки с ранеными.
К автомобилю Халла подошли, влезли на заднее сиденье двое спасателей.
– Подбросьте нас в город, – сказал один, устало откинувшись на мягкую спинку. – Не справляемся, еще помощь нужна. Скорей!
– Разумеется.
Халл запустил двигатель, развернулся и набрал скорость.
– Как же это произошло? – спросила Джулия, обернувшись к второму спасателю, мрачному, осунувшемуся от усталости, машинально промокавшему кровоточащие царапины на шее и на щеке.
– Землетрясение.
– Но каким образом?.. Неужели строители Туннеля не предусмотрели…
Спасатель утомленно покачал головой:
– Сильный толчок. Небывалой силы. Такого никто не ждал. Потерь уйма. Тысячи машин. Десятки тысяч погибших.
– Стихия. Промысел Господа, – буркнул его товарищ.
Халл, разом вскинувшись, поднял взгляд к небу.
– Что с тобой? – встревожилась Джулия.
– Нет, ничего. Ничего.
– Ой ли? Что-то не похоже.
Но Халл, с головой погрузившись в раздумья, не ответил ни слова. На лице его застыла гримаса изумления пополам с набирающим силу, всепоглощающим ужасом.
Завтрак в сумерках
– Пап! – окликнул отца Эрл, выбежав из ванной. – Ты в школу нас сегодня отвезешь?
Тим Маклин налил себе еще чашку кофе.
– Прогуляйтесь, ребятишки, пешком для разнообразия. Машина в мастерской.
– Там дождь, – насупившись, буркнула Джуди.
– Ничего подобного, – поправила сестру Вирджиния, сдвинув вбок штору. – Туман повсюду, но дождя никакого нет.
– Дайте взглянуть, – велела Мэри Маклин, вытерев руки и отойдя от кухонной раковины. – Ну и денек! Туман-то какой, а? Будто и не туман, а дым. Ничего не разглядеть. В прогнозе погоды что говорили?
– Ничего. Я ни одной радиостанции поймать не смог, – пожаловался Эрл. – Только помехи на всех волнах.
Тим раздраженно крякнул.
– Опять этот чертов ящик забарахлил? На днях ведь чинил его!
Поднявшись, глава семейства протер заспанные глаза, подошел к приемнику, наугад повертел ручку настройки. Тем временем все трое детей суетились вокруг, бегали взад-вперед, собираясь в школу.
– Странно, – пробормотал Тим.
– Ну, я пошел, – объявил Эрл, распахнув парадную дверь.
– Сестер подожди, – рассеянно напомнила ему Мэри.
– Я готова, – отозвалась Вирджиния. – Как выгляжу?
– Прекрасно, – заверила дочь Мэри, чмокнув ее в щеку.
– Ладно. С работы позвоню в радиомастерскую, – решил Тим, – пусть пришлют ма…
Но тут он осекся на полуслове. В проеме кухонной двери, бледный, безмолвный, до смерти перепуганный, вновь появился Эрл.
– Что случилось?
– Я… назад вернулся.
– В чем дело? Не захворал ли?
– Я… не могу идти в школу.
Все четверо изумленно подняли брови. Встревоженный Тим схватил сына за плечо.
– Что стряслось? Почему это ты в школу не можешь идти?
– Там… не пускают.
– Кто?!
– Солдаты, – сбивчиво, взахлеб затараторил Эрл. – Они везде, везде! Солдаты. С оружием. Сюда идут!
– Сюда? – ошарашенно переспросил Тим. – В каком смысле «сюда»?
– К нам идут. Собираются…
Осекшись, Эрл в ужасе прикрыл рот ладонью. За парадной дверью загрохотали тяжелые башмаки. Удар. Треск досок. Голоса…
– Боже правый! – ахнула Мэри. – Что это значит, Тим?