Читаем Золотой капкан (СИ) полностью

— Я понимаю, что прошу многого, мистер Поттер, но моё дело назначить цену, а ваше — платить или нет. Вы не обязаны расплачиваться за грехи Рональда Уизли, и я пойму, если вы откажетесь. Поверьте, я не буду вас осуждать.

— Ты, чёртов шантажист, думаешь, меня волнует, что обо мне подумает такой, как ты? — не выдержав и не сдержав в узде собственный страх, с нервным раздражением ощетинился Гарри.

— А ваш друг и заместитель — взяточник, мистер Поттер. Тоже не больно-то красиво.

— Твоих поступков это не умаляет! Пусть каждый отвечает сам за себя!

— Тогда и вы, мистер Поттер, будете отвечать за себя, а не за своего друга? Это ваш ответ?

Поттер запнулся, зажмурился под повязкой и перевел дыхание. Как же хотелось сказать «да». Согласиться с тем, что все должны отвечать за собственные поступки, и оставить Рона разбираться с тем дерьмом, в которое тот влез. Утренний его выпад тоже не помогал поддерживать образ благородного героя. Наверное, даже Гермиона в итоге поняла бы Гарри, если бы всё узнала, но… смог бы он сам дальше жить в мире с самим собой? Да, можно найти миллион оправданий, но вряд ли хоть одному из них поверил бы сам Поттер. Ему пришлось бы терпеть себя — труса. Да, быть может, в ситуации, когда он не обязан был быть героем и любой бы его понял, но тем не менее.

— Я согласен, — боясь передумать, выдохнул Гарри так тихо, что и сам с трудом разобрал собственные слова.

— Что-что, мистер Поттер? — в шелестящем голосе скользнула насмешка, и Гарри ни на секунду не сомневался в том, что собеседник всё прекрасно расслышал.

Поттер почти готов был возмутиться, но вовремя оборвал себя. Он сам подписался на то, чтобы целую неделю на три часа быть полностью в руках этого человека. Скорее всего, повторить слова согласия — самое безопасное из того, что ему предстоит. Не говоря уже о том, что даже Гарри понимал, что злить человека, от которого в скором времени будешь полностью зависить в худшем смысле этого слова, не надо.

Он сглотнул, еще крепче зажмурился под повязкой и, как мог громко, повторил.

— Я согласен на эти условия. Одна неделя.

— Что ж, прекрасно! Осталась единственная формальность, мистер Поттер. Непреложный обет. Его последняя форма, подразумевающая присутствие только двоих. Для меня гарантия безопасности, для вас — заверение, что вы стараетесь не зря, и об этих колдографиях не узнает никто, кроме нас. Ну и тех, кому вы сами решите о них рассказать. Согласны?

На мгновение Гарри заколебался — Непреложный обет во все времена был крайним случаем. Быть зависимым от чужих формулировок, ставить на кон жизнь… Впрочем, если он откажется, он опять останется с ощущением, что собственная шкура оказалась дороже.

— Согласен, — сквозь зубы процедил он.

— Прекрасно.

Послышались шаги, затем чужая холодная ладонь с цепкими пальцами ухватила его за левую руку, совершенно не обращая внимания на связанные запястья, и вздернула вверх.

— Обещаете ли вы, Гарри Джеймс Поттер, в стенах этого номера в оговоренные нами заранее дни и часы безо всякого магического сопротивления выполнять всё то, что я пожелаю сделать с вами или потребую сделать вас?

— Обещаю, — чуть удивленно отозвался Гарри. Формулировки были подобраны на удивление аккуратно, чтобы Обет не начал действовать случайно. Фактически ему даже оставили право сопротивляться словесно и физически, а палочки у него здесь никогда и не будет. Сила всегда будет на стороне шантажиста, но неосторожное «нет» не убьет Поттера на месте.

— Обещаете ли вы, Гарри Джеймс Поттер, что, в случае раскрытия моего инкогнито в течение оговоренного нами времени договора, вы также будете исправно соблюдать его, делая всё, что я от вас потребую?

— Обещаю, — заученно повторил Гарри.

— Обещаете ли вы, Гарри Джеймс Поттер, что ни в течение этой недели, ни после неё не будете пытаться раскрыть мое инкогнито и узнать, кто я такой? Не будете преследовать меня и мстить ни во время нашего договора, ни после него?

— Обещаю, — и это далось Гарри легче всего. Он был уверен, что, когда всё закончится, то больше всего будет хотеть только одного — забыть случившееся, как страшный сон. Поттер почти уже перевел дыхание и даже был рад, почувствовав, что чужая рука выскальзывает из его пальцев, но в последний момент опомнился и потянулся следом, крепко сжимая, как оказалось, достаточно тонкую ладонь. — Тот, с кем я заключаю этот Обет, обещает ли, что вся информация о незаконных действиях аврора Рональда Биллиуса Уизли не пойдет дальше его самого, аврора Рональда Уизли и старшего аврора Гарри Поттера? Что он уничтожит весь компромат и не сообщит о нём более ни одной живой или мёртвой душе?

— Обещаю, — со смешком отозвался шелестящий голос. — Я уже думал, что вы обо всем забыли, мистер Поттер. Похвально, похвально. Но раз мы покончили с официальной частью, то начнем. Поднимайтесь.

Все та же рука потянула Гарри из кресла, и он послушно поднялся, стараясь не думать о том, что ждет его впереди.

Перейти на страницу:

Похожие книги