Читаем Золотой корсар полностью

Полковник швейцарцев не знал, где находится король; ему было известно лишь то, что один из батальонов проводил в горах некую спецоперацию.

Вскочив в седло, он уже через двадцать минут собрал два полка кавалерии и с этими силами направился в указанную Кумерро местность.

Будучи человеком образованным, разбойник собственноручно изложил на бумаге, куда и как именно полковнику следовало ехать, дерзко под этим документом подписался и, воспользовавшись всеобщей суматохой, предпочел украдкой улизнуть.

Луиджи в сложившихся обстоятельствах проявил нерешительность, выставив себя глупцом.

Ему следовало немедленно спуститься в Неаполь, забрать все свое добро и бежать, но он промедлил и был за это наказан.

С рассветом он увидел, что его собственные войска окружены плотным кордоном кавалерии.

Луиджи побледнел.

Полковник швейцарцев решил дождаться восхода солнца; он не желал упустить глубоко ненавистного ему маэстро Луиджи.

Лишь расставив конных часовых и убедившись в том, что прорваться сквозь этот плотный кордон невозможно, полковник направился прямиком к биваку министра полиции в сопровождении дюжины решительно настроенных кавалеристов.

Сам он был при полном параде; скакавший чуть позади адъютант держал в руке приказ короля в развернутом виде.

Луиджи увидел приближающийся эскорт.

«Что делать?

Бежать?

Слишком поздно!

Поднять лагерь на мятеж?»

Делать этого ему не хотелось.

Оставалось лишь сдаться, и, вновь обретя все свое хладнокровие, он вышел навстречу полковнику.

— Сударь, — промолвил последний, — именем короля я вас арестую; сдавайтесь! Вашу шпагу!

— У вас есть приказ? — спокойно спросил Луиджи.

— Да.

— Зачитайте его.

Полковник подал знак адъютанту и, окруженный кольцом сбежавшихся солдат, тот прочел королевский приказ.

Луиджи улыбнулся.

— Я мог бы возразить, полковник, — заметил он, — что его величество сейчас несвободен и его вынудили написать все это, но не стану этого делать. Если моя смерть пойдет королю во благо, то я, верный его слуга, готов умереть ради этого. Вот моя шпага. Да здравствует король!

И, с непринужденностью богатого вельможи, он вручил шпагу полковнику.

Даже в столь щекотливых обстоятельствах этот деревенщина вел себя как человек благородный.

— Вы, двое, — обратился полковник к парочке драгунов, — не спускайте с него глаз. Только пошевелись, — с вызовом бросил он Луиджи, даже не соизволив назвать того «сударь», — и тебе вышибут мозги.

— Вам следовало бы быть более любезными, полковник, — с достоинством промолвил Луиджи. — Все же вы говорите не с каким-нибудь разбойником с большой дороги, а с действующим министром полиции, и я настаиваю на том, чтобы ко мне обращались «ваше превосходительство».

Полковник расхохотался.

— Я настаиваю на этом именем короля, — повторил Луиджи.

— Да ну?

— Именно так. Перечитайте приказ. Король распорядился срубить мне голову, но нигде не сказано о том, что он смещает меня с должности. Там говорится буквально следующее: «Арестуйте моего министра полиции». Так что я все еще министр. — И Луиджи добавил: — На вашем месте, сударь, я бы не забывал о том, что, принося меня в жертву ради своей собственной персоны, король тем самым выказывает мне свое уважение. Он еще будет мне признателен за то, что я не пытался бежать этой ночью, так что те, кто не выкажут по отношению ко мне должной почтительности, могут дорого за это поплатиться.

Луиджи, как обычно, одержал верх — полковник смертельно побледнел…

Вечером в Неаполе, под похоронный звон колоколов, был поспешно возведен эшафот, вскоре обагрившийся кровью — то лишился головы Луиджи Фаринелли, министр полиции короля Франческо.

Пораженные неаполитанцы, ставшие свидетелями этого странного зрелища, наблюдали за казнью в молчании и испуге — Кумерро уже распустил по городу слухи о пленении короля.

Весь Неаполь знал, что Луиджи поплатился жизнью за казнь маркизы Дезенцано…

Был в тот вечер на площади и столетний старец Иаков.

— Этот юнец побеждает надо мной, — прошептал он. — Он становится слишком опасным; похоже, пришло ему время умереть.

И старый еврей в задумчивости побрел прочь.

Глава LI. Развязка

Паоло тоже присутствовал при казни Луиджи.

Ему хватило наглости выпросить у короля пропуск и в одеждах девушки, с которой Франческо как-то раз провел ночь, пройти с этим документом через расставленные полицией и армией форпосты.

Девушка — благодаря длинным волосам и молодости он без труда смог сойти за таковую, — так вот, девушка вызывает немного подозрений; впрочем, содержание этой подписанной королем бумаги снимало с Паоло даже те малейшие из них, которые могли возникнуть в отношении него у солдат Его Величества.

Для командира армии, стоявшей лагерем вокруг логова разбойников, Корсар вынудил Франческо написать письмо следующего содержания:

«Приказ: пропустить Луизу-Бьондину и ни в чем ей не досаждать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серия исторических романов

Андрей Рублёв, инок
Андрей Рублёв, инок

1410 год. Только что над Русью пронеслась очередная татарская гроза – разорительное нашествие темника Едигея. К тому же никак не успокоятся суздальско-нижегородские князья, лишенные своих владений: наводят на русские города татар, мстят. Зреет и распря в московском княжеском роду между великим князем Василием I и его братом, удельным звенигородским владетелем Юрием Дмитриевичем. И даже неоязыческая оппозиция в гибнущей Византийской империи решает использовать Русь в своих политических интересах, которые отнюдь не совпадают с планами Москвы по собиранию русских земель.Среди этих сумятиц, заговоров, интриг и кровавых бед в городах Московского княжества работают прославленные иконописцы – монах Андрей Рублёв и Феофан Гречин. А перед московским и звенигородским князьями стоит задача – возродить сожженный татарами монастырь Сергия Радонежского, 30 лет назад благословившего Русь на борьбу с ордынцами. По княжескому заказу иконник Андрей после многих испытаний и духовных подвигов создает для Сергиевой обители свои самые известные, вершинные творения – Звенигородский чин и удивительный, небывалый прежде на Руси образ Святой Троицы.

Наталья Валерьевна Иртенина

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Дрейф
Дрейф

Молодожены Павел и Веста отправляются в свадебное путешествие на белоснежной яхте. Вокруг — никого, только море и чайки. Идеальное место для любви и… убийства. Покончить с женой Павел решил сразу же, как узнал о свалившемся на нее богатом наследстве. Но как без лишней возни лишить человека жизни? Раскроить череп бутылкой? Или просто столкнуть за борт? Пока он думал об этих страшных вещах, Веста готовилась к самой важной миссии своей жизни — поиску несуществующей восьмой ноты. Для этой цели она собрала на палубе диковинный музыкальный инструмент, в больших стеклянных колбах которого разлагались трупы людей, и лишь одна колба была пустой. Ибо предназначалась Павлу…

Александр Варго , Андрей Евгеньевич Фролов , Бертрам Чандлер , Валерий Федорович Мясников

Фантастика / Приключения / Триллер / Морские приключения / Научная Фантастика
Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Морские приключения / Исторические детективы / Современная проза / Детективы
Грани
Грани

Стать бизнесменом легко. Куда тяжелее угодить самому придирчивому клиенту и не остаться при этом в убытке. Не трудно найти себе новый дом, труднее избавиться от опасного соседства. Просто обижаться на родных, но очень сложно принять и полюбить их такими, какие они есть. Элементарно читать заклинания и взывать к помощи богов, но другое дело – расхлебывать последствия своей недальновидности. Легко мечтать о красивой свадьбе и счастливой супружеской жизни, но что делать, если муж бросает тебя на следующее утро?..Но ни боги, ни демоны, ни злодеи и даже нежить не сможет остановить того, кто верно следует своей цели и любит жизнь!

Анастасия Александровна Белоногова , Валентин Дмитриев , Виктория Кошелева , Дмитрий Лоскутов , Марина Ламар

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Юмористическая фантастика / Разное