Он подал знак Вендрамину, и гигант тотчас же, при помощи нескольких разбойников, начал забрасывать опушку леса градом камней; часовые в ужасе разбежались кто куда.
Час был поздний, и сумерки уже опустились.
Поместив зажигательные снаряды на метательные ракетки, Паоло, один за другим, запалил их фитили, и порядка двадцати огненных шаров разлетелись в направлении леса, опускаясь в самых разных его частях.
На лице короля отразилось недоумение.
— Ну, и что дальше? — спросил он.
— Терпение, сир. Сейчас сами все увидите.
Вендрамин продолжал сбрасывать вниз камни, расчищая лесную опушку, и вследствие этого косоприцельного огня позиции солдат быстро оказались непригодными для обороны, и часовые вынуждены были покинуть свои посты.
Кумерро начал пробираться к лесу, придерживаясь выступов или, говоря точнее, края косогора, уклоняясь таким образом от пролетающих мимо валунов.
Королю по-прежнему не удавалось постичь суть происходящего, но увидев, что опушку леса начал охватывать огонь, мало-помалу перераставший в самый настоящий пожар, он решил, что Паоло собирается сжечь эту чащу.
— Сир, — промолвил Корсар, — наш план, в общих чертах, таков. Кумерро должен следовать за огнем, шаг за шагом ступая по горячей золе. Перед огнем ваши войска вынуждены будут отступить, и когда им будут охвачены два лье территории, Кумерро спрячется под горкой пепла, которую сам же и соберет. Лес простирается на три лье. Как только он выгорит полностью, пожар прекратится сам по себе, и ваши войска вновь выдвинутся вперед. Когда солдаты пройдут Кумерро, он выберется из своего укрытия и направится в Неаполь. Вот и все.
— Да вы просто безумцы! — воскликнул король. — Прав был мой отец, когда с этими разбойниками хотел выступить против французов. Эти грабители с большой дороги народ воистину неординарный!
— Сегодня вы как никогда щедры на комплименты, сир. Пройдемте же к столу; ответить любезностью на любезность мы можем лишь предложив вам вкусный ужин.
Едва Паоло произнес эти слова, как раздался ужасный, пронзительный крик, доносившийся с той стороны, в которую направился Кумерро.
Послышались несколько выстрелов, и наступила мертвая тишина.
— Что это было? — спросил король.
— Не знаю, — отвечал Корсар. — Возможно, Кумерро погиб, нарвавшись на засаду. Неважно, — добавил он. — Пойдемте ужинать.
И он провел короля в ту часть пещеры, которую его величество еще не видели.
Там была своего рода комната, освещенная a giorno[39]
.В этом логове шайка обитала уже давно и успела в нем неплохо обжиться.
Кумерро любил хороший стол, женщин, роскошь и комфорт.
В каждой из своих пещер (у разбойников их было несколько) атаман обустраивал для себя миленький и очаровательный уголок, которому позавидовали бы многие великосветские будуары.
Король был немало удивлен, увидев ломившийся от вкуснейших яств стол.
Вся посуда на нем была серебряной, канделябры представляли собой настоящие предметы искусства.
Стены украшали шелковые гардины; изысканные кровать и диван дополняли это великолепие.
— Черт возьми! — воскликнул король. — А у этого Кумерро губа не дура!
— Да, сир, он парень достойный… А какой выдумщик!
— Но к чему тогда быть разбойником? Я бы сделал его полковником!
— А свобода, сир? Эти люди слишком ценят независимость… Но пройдемте к столу, сир.
И, усадив короля в мягкое кресло, Паоло присел рядом.
— Должен признаться, — заметил Франческо, — я умираю от голода.
— Тем лучше, сир. Нас ждет потрясающий ужин. Выпить не желаете?
— Гм! Это зависит от того, какое здесь вино.
— Самое лучшее! Давайте, сир и дорогой кузен, поднимем бокалы с фалернским за успех Кумерро.
— Кто знает, вдруг он уже мертв?
— Вскоре мне это станет известно наверняка.
— Но откуда?
— Сам схожу посмотрю. Быстренько перекушу и отправлюсь на поиски друга.
— И оставишь меня в одиночестве?
— Конечно нет, сир.
Паоло позвонил в колокольчик, и в комнату вошла изумительной красоты девушка.
То была одна из любовниц Кумерро.
— Ох! Ох! — воскликнул король. — Какое прелестное дитя!
— Вы находите, Ваше Величество? Рад это слышать. Прислужи-ка королю, красавица. С вашего позволения, сир, я удвою дозу, — сказал Корсар, — вам же следовать моему примеру не обязательно.
И Паоло быстро покончил с едой.
Наполнив бокалы вином, он протянул один королю со словами:
— За мой успех, сир.
— За твою удачу.
Они выпили.
Королю нравилось все в этой комнате — фалернское, еда, служанка, на которую он бросал многозначительные взгляды.
— Представьте, сир, что вы — Юпитер, — промолвил Паоло, направляясь к выходу.
— Зачем?
— Затем, что рядом с вами Геба. Отведав нектара, позвольте ей присесть рядом с вами и можете сколько угодно шептать ей слова любви.
— Но Кумерро?
— Можно ли ревновать к королю?
С этими словами Паоло исчез за порогом.
Четверть часа спустя до короля донеслись звуки выстрелов; должно быть, Корсара постигла та же участь, что и Кумерро.
Глава XLIX. Засада
Крики, услышанные в пещере, доносились с равнины; но кто мог их издавать?
Ни у кого из находившихся в гроте ответа на этот вопрос не было.
Произошло же следующее.