Но одна лишь мысль о том, что придется снова тащить куда-то свое измученное тело, пусть даже и совсем недалеко, вызывала у Марджери ужас. И потом, она сильно сомневалась, что если сейчас спустится с горы, то сможет снова заставить себя туда подняться.
– Нет! – взревела она. – Возвращаться мы ни в коем случае не будем! Самое главное – это все время двигаться вперед!
Инид подняла вверх обе руки таким жестом, словно пыталась остановить поток машин, выйдя на проезжую часть оживленной лондонской улицы.
– Согласна. Меня совершенно устраивает мысль о том, чтобы сидеть смирно и смотреть, как вы будете ставить палатку. Это очень занимательно.
– Но, Инид, и вы ведь могли бы заняться чем-то полезным. Например, подвесить гамаки.
– Не хочу снова вас расстраивать, Мардж, но разве не предполагалось подвесить гамаки
– А вы пока просто прикиньте, как их можно было бы подвесить.
Инид прикинула и через несколько минут без особых усилий надежно подвесила оба гамака между деревьями, причем не слишком высоко от земли. Казалось, она всю свою жизнь только и занималась тем, что разбивала стоянки в тропическом лесу. Она даже ухитрилась укрепить над гамаками москитные сетки. А потом, прихватив с собой Мистера Роулингза и фляги, снова спустилась к озеру. Принеся воды, Инид собрала небольшую кучку камней размером с мячик для пинг-понга и выложила из них круг для костра, а в центр круга положила сухие пальмовые листья. Но пламя никак не занималось, хотя Инид упорно чиркала спичками. Поскольку огонь развести так и не удалось, они ограничились тем, что размешали овсяные хлопья в холодной воде (получилось нечто, более всего похожее на мокрые опилки) и съели еще по банке «Спама», сдобренного большим количеством карри. Случайно одна из спичек Инид все-таки сумела поджечь сухой лист, и костер ненадолго вспыхнул, осветив огромные сосны и гигантские папоротники, по которым пробегали быстрые тени.
Марджери была слишком измучена, чтобы что-то записывать в дневник, разве что кратко описала местность. От усталости ей казалось, будто в лоб, прямо между бровями, вонзаются тяжкие стрелы боли. Да и бумага в блокноте настолько пропиталась лесной сыростью, что карандаш делал в ней дырки. Между тем палатка – несмотря на все усилия Марджери – по-прежнему более всего напоминала раздавленный гроб. Оставалось либо лечь спать под открытым небом на отлично подвешенных Инид гамаках, либо втиснуться под этот кусок брезента, который уже весь шевелился от невероятного количества красных муравьев.
Марджери сняла с ног ботинки. Ступни были горячими, словно распаренными, и от них мерзко пахло чем-то острым, как от мяса, которое слишком долго держали в темном подвале. Марджери присыпала ноги тальком из бутылки и протянула ее Инид.
– Вам тоже нужно это сделать, – сказала она. – Вы же не хотите, чтобы у вас ступни загнили.
У Инид ступни тоже выглядели неважно: красные, распухшие, на пятках водяные мозоли. Она так щедро посыпала их тальком, что они стали выглядеть, как обутые в носки.
– А хотите знать, – медленно проговорила она, – как мне удалось сбежать от Тейлора? – Она кинула в потухший костер очередную зажженную спичку. – Я удрала, пока он спал.
Марджери кивнула. Ей было понятно, что удрать от такого типа, как Тейлор, пока он бодрствует, совершенно невозможно.
– Вы оказались правы, Мардж. Он нехороший человек. Просто у меня привычка такая.
– Какая привычка?
– Влюбляться в плохих мужчин. У меня каждый раз так получается. И, похоже, тут уж ничем не поможешь.
– А что, у вас и муж такой?
– Нет! – Инид, охваченная внезапным волнением, так стиснула руки, что даже косточки побелели и буквально просвечивали сквозь кожу. Помолчав, она сказала: – Я просто не знаю, что бы со мной было, если бы вы не решили все-таки меня отыскать. Я столько всяких бед натворить успела! Да, Тейлор оказался плохим человеком. К тому же он забрал все деньги, какие у меня были. Так что под конец мне пришлось бежать через окно. Но револьвер его я все-таки с собой прихватила!
Марджери показалось, что лес вокруг на мгновение притих, и поняла, что ей лучше присесть, иначе она просто упадет. И с изумлением увидела, что она и так уже сидит. Значит, ей, наверное, требовалось прилечь?
– Инид? Вы украли его револьвер? – в ужасе прошептала она.
– Ага. Он у меня в рюкзаке.
– Вы что, и сейчас его с собой взяли?
– Я подумала, что в лесу он вполне может нам понадобиться.
– Нет, Инид. Никакого оружия нам не нужно. Оно нам никогда здесь не понадобится. С украденным джипом я еще могу как-то смириться, но револьвер… об этом и говорить нечего.
Все это Марджери сказала с такой силой и твердостью, что и сама была поражена. И – как будто слов было недостаточно – она еще и заплакала! Не то чтобы по-настоящему, но задыхаясь и хватая ртом воздух, как если бы тонула. Ибо перед глазами у нее сразу возникла знакомая картина: распахнутое французское окно в кабинете отца, через которое он только что шагнул в сад с револьвером в руках.