– Ну как, Денис, нравится тебе Русская Америка? – спросил Виктор Иванович. – Места тут хорошие, земля плодородная. Ну, а про то, что в этой земле, я тебе потом расскажу. Пока же обживайся. Даю тебе два дня на акклиматизацию, а потом ты с орлами майора Мальцева приступишь к своим непосредственным обязанностям. Скучать тебе здесь не придется – это я тебе обещаю…
Перед Джакопо, стоявшим на палубе «Марии-Галанты», возвышалась зеленая гора, у подножия которой ютился небольшой городок с пышным названием Фор-де-Франс – «Форт Франции». Чуть западнее, с высокой скалы, на него смотрели коричневые каменные стены Фор-Сен-Луи, крепости, защищавшей вход в порт. У ее подножия у пирсов стояли военные корабли, а восточнее, в низине, располагался торговый порт, одновременно служивший гаванью, куда заходили рыбацкие суда.
«Мария-Галанта» подошла к одному из пирсов. Швартовка заняла примерно час, после чего носильщики расхватали багаж прибывших пассажиров. По скрипучему деревянному трапу все сошли на берег и оказались на территории главной французской крепости на Карибском море. Им предстояло пройти таможенный досмотр. Хотя они и прибыли из материковой Франции во французские же владения, но согласно инструкции все это не освобождало пассажиров от довольно неприятной процедуры.
Первое, на что обратил внимание корсиканец – двое или трое таможенных инспекторов были мулатами. Он вспомнил, что, по местным законам, отпрыски французов от негритянок имели тот же статус, что и их отцы. Так, например, знаменитый генерал Тома-Александр Дюма Дави де ля Пайетри был сыном французского аристократа и гаитянской рабыни, а его сын, Александр, стал модным писателем.
Пройдя через таможню, прибывшие увидели на стене конторы порта расписание рейсов кораблей на ближайшие дни. Корабль на Гваделупу уходил через три часа, и «мадам Ленотр» распрощалась со своими новыми знакомыми – ведь она, по легенде, отбывала именно туда. А судно, на котором должен быть отплыть Джакопо, уходило через два дня, с заходом на ту же Гваделупу. Там к нему должна была присоединиться Ленотр, но уже под своей настоящей фамилией – мадемуазель дю Вержье. Так они решили вместе, посчитав, что незачем его спутнице числиться в списках пассажиров под прежним псевдонимом. А пока Джакопо с благодарностью принял приглашение мадам Ленуар погостить у нее. Хотя началось все с не самого приятного для них разговора.
Где-то через неделю после памятной беседы с лже-Ленотр к корсиканцу подошла мадам Ленуар и попросила составить ей компанию во время прогулки по палубе. День был жарким, «загончик» для пассажиров пустовал, да и матросов, не занятых управлением судном, тоже не было поблизости. Джакопо и его спутница уселись на скамеечку для пассажиров. И тут мадам Ленуар неожиданно спросила:
– Мсье, скажите правду – вас послали шпионить за мной?
Джакопо вполне искренне удивился.
– Мадам Ленуар, а с чего вы это взяли?
– Ваше лицо сразу же показалось мне знакомым. Но я долго не могла вспомнить, где я вас могла видеть. А потом вспомнила. Вы были в окружении покойной княгини фон Ливен. Только тогда звали вас совсем по-другому. У вас была итальянская фамилия… Уже не помню какая, но итальянская. А теперь вы представились как месье Леблан.
Джакопо постарался скрыть свое волнение и ответил своей собеседнице, решив, что честность – лучшее оружие в данной ситуации.
– Вы правы, мадам. Меня зовут Джакопо Бьянко. Но когда-то давно, как и многие другие корсиканцы, переехавшие на материк, я взял французский вариант моей фамилии. В отличие от многих, я сделал это отнюдь не потому, что стыдился моей родословной. Я всегда верно служил княгине, и французские имя и фамилия, особенно такие неброские, как Жак Леблан, помогали мне в этом.
– Так почему вы путешествуете вместе с нами?
– Хотите верьте, хотите нет, но наша встреча – чистая случайность. Равно как и случайностью является тот факт, что мы оказались за одним столом. Поверьте мне – я вас помнил как графиню Толстую и даже не подозревал, что вы теперь Ленуар. Более того, я верно служил княгине до самой ее смерти…
– Разве она умерла? – Мадам Ленуар, она же – графиня Толстая – от удивления даже выронила из рук на палубу китайский веер.
– Ее убили, – сухо произнес Джакопо. – И убили ее англичане. Я поклялся отомстить ее убийцам. Ведь я же корсиканец, а вы, наверное, слышали, что мои земляки чтят закон вендетты…
– Вот как… Хорошо. А вы, кстати, говорите по-русски?
– Немного, – ответил Джакопо на языке родины мадам Ленуар и княгини фон Ливен.
– Тогда не соблаговолите ли мне объяснить, почему на замке моей каюты несколько дней назад появились царапины, похожие на следы отмычек? Но внутрь каюты никто не проник. У меня хорошая зрительная память, и я бы сразу заметила, если какая-нибудь вещь в ней оказалась бы не на своем месте.