Читаем Золушка полностью

Золушка:Вы здесь ещё, мой милый принц?Принц:Ах, милое дитя, я здесьлишь для того, чтоб снова видетьтебя. Что у тебя в руках?Золушка:Вот, видите, какие платья!Смотрите — роскошь, пышность, блеск,достойные вниманья принца!Принц:Кто дал тебе их?Золушка:О, вам знатьтого не следует. Сама яточно не знаю, кто их дал.Достаточно того, что ямогла б носить убранство это,когда б хотела. Только я…Принц:Ты только…Золушка:Только не хочу я.Принц:Ты вдруг так странно холодна?Кто озеро твоей душипокрыл такою мрачной тиной?Золушка:Сама я, потому молчите,и спрячьте свой законный гнев.Здесь нет обиды. Только лишь…Принц:Что? Что, любимая, скажи?Золушка:Лишь только мне чуть–чуть обидно,что в замечательных вещаходин изъян есть. Левой туфлине достаёт — ах, вот она,да, вот она.Принц:Да, вот — твоя ли?Золушка:Как можете вы сомневаться,когда с сестрой своей онипохожи, как две капли. Что ж,теперь роскошный мой подарокцел снова. Я могу идти.Принц:Чтобы увить им стан свой, так ли,чтоб стан свой девичий увить?Золушка:Нет, не за этим!Принц:Что ещё вдруг?Золушка:Да, так внезапно, что ещё?Принц:Меня ты разлюбила?Золушка:Васлюблю я или нет, не знаю.Я вас люблю, это понятно;какая девушка могла бв высокий чин и благородство,в отвагу не влюбиться? Ялюблю ваше роскошество -оно меня так мило ждёт.Как трогательно то, что вы,именно вы, ко мне добры.Я так растрогана, что такя взбудоражена, что вот,без сил и без защиты здесьстою. И всякий ветероквнутри меня взметает вихрь,чтобы потом утихнуть вновь,как будто стелется во мненад озером спокойный свет.Принц:Вот какова твоя душа?Золушка:Да, такова. А может, нет.Слово бессильно. Речи звукгруб, неотёсан. В музыкезвучала бы душа верней,душе бы вторил её звук.

Музыка.

Принц:Какой весёлый танец. Грустьмне вдруг сдавила горло так,что я едва сношу, что мывсё ещё ждём. Пойдём скорей,танцуй со мной. Пусть будет праздник,для нас начатый волшебством.Брось эту кучу серебраи дай мне руку.Золушка:Господин —неужто в этом платье, всёмв пятнах, в пепле и в золе?С фартуком изволите плясать?Прижавшись к саже и грязи?Я бы подумала сперва,прежде, чем так идти плясать.Принц:Не стоит.

Спускается по лестнице с Золушкой на руках.

Когда они оказываются внизу:

Танец королей.

Они танцуют. Через несколько тактов музыка обрывается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги