Читаем Зов пустоты полностью

За дверью был коротенький темный коридорчик, а затем — еще одна дверь. Она была открыта, мы вошли — и я замер, судорожно сглотнув воздух. Мы находились в женской раздевалке. Девчонки с третьего курса готовились к каким-то тренировкам. Кто-то менял форменные платья на тренировочные костюмы, кто-то поправлял нижнее белье.

Надо убираться! Вот только в самый неподходящий момент заклинание развеялось, и мы с Робертом оказались среди настоящих фурий. Девушки завизжали, в нас полетело чье-то платье, а самые бойкие кинулись мстить обидчикам. Я рванул к двери первым. Прости, Роберт! Вылетел на хохочущего Дилана и помчался прочь. Остановился только, ввалившись в свою комнату и судорожно переводя дыхание. Тьма! А Роберта не было… Не растерзали бы они его там. Женщины — страшная сила. Так всегда говорил мой отец. Наконец, и Роберт ввалился в комнату. В неравной схватке он лишился рукава пиджака. Точнее, рукав был, но наполовину оторванный.

— Вейран! — прорычал он.

— Что? Дилану высказывай претензии! — Я тут же пошел в оборону.

— Трус!

Но нашей словесной баталии на этом пришлось завершиться, потому что отворилась дверь, и на пороге появился куратор Синтер со словами:

— Филипп, к тебе посетитель.

Я тут же подскочил на ноги. Ко мне мог прийти только один человек. Пьер! Сердце билось, как сумасшедшее. Скоро я узнаю, почему Пьер так настаивал, чтобы я учился в «Черной звезде». А куратор Синтер провел меня на второй этаж в отдельный кабинет. Пьер сидел в кресле и ждал меня.

— Здравствуй! — радостно воскликнул он и подскочил навстречу. — Здравствуй, дорогой кузен.

— Здравствуй, — ответил я, чувствуя одновременно и радость, и предчувствие, что впереди еще много испытаний.

— У вас полчаса, — сказал куратор и оставил нас вдвоем. Пьер тут же сотворил заклинание.

— Чтобы не подслушивали, — пояснил он мне и увлек к креслам. — Рассказывай, как ты?

— Хорошо.

Я не собирался делиться трудностями. Пьер здесь не за этим.

— Как Полли? Ты видел её? — единственное, о чем рискнул спросить.

— Полли в порядке, — губы Пьера тронула едва заметная улыбка. — Она вернулась домой и строит свою судьбу.

— Рад слышать.

Об Анри я спросить не решился. Да и откуда Пьеру знать? Хотя, может, ходили слухи?

Или что-то еще? Однако Пьер понял и без слов.

— Твой брат жив, — ответил на невысказанный вопрос. — Он по-прежнему в пустоте.

— Тогда откуда ты знаешь?

— Разве это сейчас важно? Знаю, и все.

— Ты говорил, в «Черной звезде» есть нечто, что может помочь наказать убийцу родителей. — Я решил, что медлить не стоит.

— Да. — Пьер склонил голову. — Я говорил тебе, что заклинание, которым погубили Таймуса, было очень редким. После долгих поисков мне удалось узнать, что оно было создано здесь, в «Черной звезде». И к нему имел доступ крайне ограниченный круг людей. Их было всего пятнадцать. Но это не все. Мне нужно подтвердить одну догадку. Фил, я знаю, что прошу о многом, только сделать это можешь ты. Больше никто.

— Что надо делать? — сосредоточенно спросил я.

— Проникнуть в кабинет директора. Не сейчас, сегодня или завтра, а тогда, когда немного подучишься, разузнаешь, какая защита на нем стоит. Списки. Мне нужны списки всех выпускников «Черной звезды». Гимназия существует сорок лет. Значит, таких списков тоже сорок. И еще один — участников магического исследования «Аргентум». Это та самая зеркальная магия, которую мы с тобой обсуждали.

— Я постараюсь, — ответил спокойно. Время есть. Анри все еще в пустоте, а я пока что заперт здесь. Надо подготовиться, не допустить ни одной ошибки.

— И не спеши, Фил. Ради всех богов — не спеши, собирай знания. Попытка будет только одна. Пробуй не раньше зимы. Я больше не преду сюда, если не будет острой необходимости.

Когда все будет готово, используй это.

И Пьер передал мне небольшой пергамент.

— На нем — заклинание перемещения. Разорви надвое, на всякий случай. Вдруг тебе срочно понадобится моя помощь. Ты все понял?

— Да. Сорок один список, проект «Аргентум».

— Именно, — кивнул Пьер.

— Хорошо, я сделаю все, что смогу. — Я не знал, стоит ли продолжать. — Пьер, у меня остался один вопрос. Кто ты на самом деле? Простой защитник не может столько знать.

— Ты уверен, что мне стоит ответить? — усмехнулся Пьер.

— Если ты мне доверяешь.

— Доверяю, Фил. Я — магистр пустоты Пьер Эйлеан.

Я даже не удивился. Наверное, даже ждал этого ответа. Кто же еще? Не темный магистр однозначно, магия Пьера темной не была. И странные заклинания на его квартирке… Дух-хранитель. Связи, которых не могло быть.

— Тогда у меня будет к тебе еще один вопрос, — сказал я Пьеру. — Но уже после того, как завершу обучение, или хотя бы наше задание. А пока, если увидишь Полли, передай, что я очень соскучился и беспокоюсь, все ли у неё хорошо.

— Передам.

— Спасибо!

Я поднялся и пошел к двери. Сейчас нам больше не о чем разговаривать. Но когда у меня в руках будет диплом гимназии, а её стены станут прошлым, я спрошу у Пьера, почему пустота приходит ко мне. Как я мог в неё провалиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика