Читаем Зов пустоты полностью

— Оставайтесь здесь, Полина, — шепотом попросил он, а сам скользнул за дом. Мгновение спустя раздался чей-то крик, я кинулась туда — чтобы увидеть, как герцог Дареаль повалил на землю Паскуаля и сидит сверху, связывая его руки заклинанием.

— Готово, — поднял он голову. — Не будете ли вы так любезны придержать дверь, мадемуазель?

— Конечно, месье, — распахнула я дверь запасного выхода, и Дареаль втащил Паскуаля в дом. Он бросил свою ношу на диван, сам подвинул стул и сел напротив, а я стала чуть сбоку, чтобы видеть обоих участников действа, но не раскрыть себя Паскуалю.

Бывший напарник Анри трясся, будто листок на ветру, и страшно вращал глазами. Но Дареаля сложно было удивить или разжалобить.

— Вам известно, кто я? — холодно спросил он Паскуаля.

— Д-да, — проблеял тот. — Его светлость Этьен Дареаль, главный дознаватель магистрата.

— Так почему вы попытались бежать?

— И-испугался, — мямлил Паскуаль.

— Чего? — Дареаль сдвинул брови, и Андре затрясся еще сильнее.

— В-вас.

— Я такой страшный? — полуулыбка искривила один уголок рта.

— Нет.

— Тогда давайте побеседуем, господин Паскуаль. Речь поедет об убийстве магистра Таймуса.

— Меня там не было! — выкрикнул Паскуаль.

— Вот о том, почему вас там не было, мы и поговорим. В котором часу вы покинули пост, месье?

— В начале одиннадцатого. — Андре едва не терял сознание. — Я почувствовал себя дурне и…

— Дурно? — И глаза Дареаля сверкнули желтым, как у зверя. Что это было? — Вы уверены?

— Да, есть подтверждение…

— Вашей любовницы? Да, месье Паскуаль, не составило труда узнать, что вы увиливали с работы, чтобы провести с ней время. А так как она — штатный целитель магистрата, то с подтверждением проблем не возникало. Но ведь в тот день вы ушли со службы не просто так Герцог чуть наклонился вперед, а Паскуаль, наоборот, втиснулся в спинку дивана.

— Я пошел к Тонии, как всегда, — жалобно пробормотал он.

— И вы всегда не оставляли после себя замену?

— Нет, только в тот день.

— Почему?

— Потому что магистр Таймус отказался.

— Вы знаете, кто его убил?

— Нет! — выкрикнул Паскуаль.

— Спрашиваю еще раз, — и снова этот странный желтоватый блеск в глазах герцога. — Известно ли вам, Андре Паскуаль, кто убил магистра Таймуса?

— Нет, неизвестно, — простонал он, кусая губы в кровь.

— А знаете ли вы, кто сделал так, чтобы убийцей считали Анри Вейрана?

— Я не видел его лица… — простонал Паскуаль. — Не видел. Это был молодой мужчина, в плаще с капюшоном. Он попросил меня сообщить, когда будет наша с Анри смена, и уйти со службы. Я больше ничего не знаю! Ничего!

— Опишите плащ, — потребовал Дареаль.

— Обычный, черный. Только застежка… Да, застежка была в форме восьмиконечной звезды. Прошу, отпустите меня!

И Паскуаль зарыдал. Я замерла от удивления. Он настолько боялся Дареаля?

— Чего вы боитесь, месье Паскуаль? — спросил герцог. — Почему заперлись здесь?

— Я не…

Видимо, герцогу надоело, потому что он щелкнул пальцами — и напарник Анри пронзительно вскрикнул, упал на диван, тяжело дыша. Он хватал воздух ртом, будто испытывал сильнейшую боль.

— Кого бы вы ни боялись, — склонился над ним Дареаль, — я страшнее. Поэтому советую ответить на мой вопрос, Паскуаль. От кого вы прячетесь?

— От магистра Кернера, — простонал он. — После суда он приходил ко мне, тоже выспрашивал о возможном убийце. И сказал, что вернется, если я открою…

Вдруг Паскуаль захрипел и забился.

— Полли, вон! — скомандовал Дареаль, и я бросилась к двери. Уже у самого выхода услышала нечеловеческий вопль, а затем появился сам герцог. Он взмахнул рукой, и дом вспыхнул от фундамента до крыши.

— Зачем? — прошептала я. — А Паскуаль?

— Паскуаль мертв, — ответил герцог. — Темный магистр позаботился, чтобы мы не узнали о его интересе в этом деле. Но мне удалось отсрочить заклинание. Все больше вопросов к Кернеру, а допросить его я не могу.

У меня не укладывалось в голове, что Паскуаль умер. Это казалось дурной шуткой.

— Идемте, Полли, — Дареаль увлек меня к экипажу. — Не стоит, чтобы нас здесь видели.

Паскуаль получил свое. Да и мы узнали нечто интересное. Кто-то изначально предполагал гибель Таймуса. Был ли он убийцей? Не факт, иначе от Паскуаля избавились бы раньше. Я склонен думать, что враг Анри и убийца Таймуса — это два разных человека.

— Почему вы так решили? — спросила я.

— Много несостыковок. Зачем было просить Паскуаля уйти? Наш убийца мог бы избавиться от Таймуса и при двух гвардейцах. Он ведь действовал на расстоянии. Но нет, кто-то хотел, чтобы именно Анри первым пришел на место преступления. Чтобы именно Анри ответил. Не сходится, не находите? Избавиться от врага можно было, и не убивая магистра. А убить магистра — не избавляясь от Вейрана.

В словах Дареаля была истина. Все-таки на его стороне был опыт.

— Вы правы, — ответила я.

— Да уж… Скверно другое. Мы понятия не имеем, кто эти двое. Придется проверить как дела бывшего темного магистра, так и судью, у которого был зуб на Вейранов. Этим и займемся, Полли. Я постараюсь узнать, где сейчас живет Гарднер. А затем уже наведу справки о темном магистре.

— А что делать мне? — спросила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика