Читаем Зов ветра полностью

Кендрик встал, прошёлся взад-вперёд и остановился перед столом у окна. За стеклом Белые и Чёрные пики возвышались серыми тенями. Он уже собирался отвернуться, как вдруг заметил какое-то движение. Или показалось? В полумраке ничего толком не разглядеть. По крайней мере, это не человек.

Кендрик посмотрел на дверь. Насколько велика опасность того, что отец бросит мисс Харт и поднимется наверх? Он начал превращение, но ограничился головой. Перья пробились из кожи. Рот и нос соединились, образовав клюв. Кендрик открыл соколиные глаза и увидел каждую травинку, каждую голую ветку.

Он направил взгляд на опушку леса. Вот! Вытянутое тело пробиралось между стволами.

Нечто подобное он заметил в кустах, когда на Дебору напали!

Кендрик резко развернулся на месте и побежал к двери. По пути он позволил своей голове снова принять человеческие черты. Он протянул руку. И замедлил шаг.

Что он скажет отцу и мисс Харт? Конечно, он что-то видел. А дальше? Мисс Харт и Кендрику придётся спуститься вниз в человеческом облике, вместе с отцом Кендрика. К тому времени, когда они выйдут наружу, нападавший уйдёт далеко. Или можно просто рассказать мисс Харт о том, что он увидел. Но ей всё равно придётся подыскивать предлог для внезапного ухода. А потом вызывать на подмогу других ав…

Нет, это тоже не выход.

Нужно немедленно выяснить, куда исчезло это существо. Он проследит за ним и найдёт его логово. Может быть, так удастся хотя бы частично компенсировать то, что случилось с Деборой Каллум по его вине. По крайней мере, он предотвратит нападение на других людей. Но для этого ему нужно улететь – сию же минуту!

Окно всё ещё было искорёжено после того случая, когда Скай ударилась о раму. Но выход всё же был. Кендрик обернулся соколом и влетел в дымоход. С колотящимся сердцем он пролетел через кирпичную часть, а потом свернул в узкую трубу, ведущую наверх. Теснота охватила его, клаустрофобия нахлынула, но не овладела его разумом. Кендрик принял это ощущение, признавая его право на существование. Он принял предупреждение об опасности, но отказался впадать в панику.

Вскоре он взмыл в небо над замком и повернул к лесу. Увидел внизу верхушки деревьев, под которыми, вероятно, находился нападавший, – и учуял его раньше, чем заметил. Ветер донёс едкий запах, который он узнал по встрече в лесу, и повёл его вправо, через заросли орешника и…

Вот оно! Среди деревьев бежало какое-то продолговатое существо. Мех его не был достаточно рыжим – не лиса, как подозревала Бахар. Да и неизвестное животное было слишком большим, не так ли?

Не успел Кендрик рассмотреть его поближе, как хитрец сделал крюк и нырнул в подлесок. Проклятье! Соколиное тело Кендрика было создано для того, чтобы срываться на добычу с большой высоты. Да, он умел хорошо маневрировать. Но чем гуще становился лес, тем осторожнее ему приходилось двигаться. Сейчас бы пригодилось мастерство Айви.

И всё же он спустился ещё ниже и отправился в погоню, стараясь не выдать себя. Но как назло задел правым крылом шершавую кору вяза. Послышался короткий шорох.

Животное отпрыгнуло в сторону.

Кендрик быстрее захлопал крыльями, обогнул ещё один ствол… и резко свернул вправо, когда перед ним появилась ольха. Чуть не врезался!

Он вернулся на прежний курс, но неизвестное животное уже исчезло. Кендрик взлетел повыше и стал искать, не дрогнут ли где ветки. Ничего. Он потерял нападавшего. Вот и весь его замечательный план! Наверное, в тысячу раз разумнее было бы предупредить мисс Харт. Господи, ну почему в последнее время всё, что он пытается сделать, идёт наперекосяк?

Он снова завис в воздухе, медленно поворачиваясь вокруг своей оси. Куда же он забрался? Соколиный пик где-то рядом, это было ясно. Но деревья не дадут никаких подсказок. Разочарованно сжав клюв, он взлетел вверх, минуя голые ветви. Оставалось три ярда до верхушек деревьев. Два. Один.

Справа что-то бросилось вперёд так внезапно, что Кендрик не успел ничего предпринять.

Глава 22

Серо-коричневое тело выскочило из ветвей навстречу Кендрику. Нижняя его часть была белой, на груди и брюхе виднелись более тёмные пятна. Острый клюв мелькнул прямо перед глазами.

Окажись его голова чуть левее – и Кендрик мог бы распрощаться со своим необыкновенным соколиным зрением, остался бы без глаза! Но куда же делся нападавший?

Кендрик заметил его в открытом небе – и выдохнул с облегчением. Это была не та странная тень, за которой он гнался. Да и как бы ей удалось забраться так высоко и так быстро? Нет, Кендрик спугнул дрозда-рябинника, который, должно быть, мирно дремал в ветвях, а теперь летел, петляя, в сторону Соколиного пика.

После каждого взмаха крыльями дрозд складывал их и потом снова расправлял. Птица покачивалась вверх-вниз, как камешек, скачущий по воде. Довольно большой камешек неправильной формы. Дрозд-рябинник был самым крупным из местных дроздов, даже крупнее чёрного дрозда. И летал быстро, надо отдать ему должное! Но ведь не быстрее сокола?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги