Читаем Зря ты приехала полностью

Я невольно улыбнулся шире. Грейс посмотрела мне в глаза, и уголок ее губ приподнялся. Она точно знала, что со мной делает.

– Тебе помочь?

– Ни в коем случае. Вы в отпуске, мисс. Там, внизу, у реки, есть гамак. Это идеальное место, чтобы лечь и почитать, и я настаиваю, чтобы ты это сделала.

– Это приказ? – шутливо спросила она.

– Не сомневайся, – засмеялся я и подмигнул.

Мое заигрывание становилось совершенно нелепым. Я просто не знал, как вести себя с Грейс. К счастью, она тоже рассмеялась – надеюсь, вместе со мной, а не надо мной… Но я бы не стал винить ее за последнее.

– Твое желание для меня закон.

Она улыбнулась и медленно закрыла дверь. Черт возьми, эта девушка сведет меня с ума.

Грейс

Лежа в гамаке, я закрыла книгу и прижала ее к груди. Ветви надо мной походили на протянутые во все стороны руки. Белые пушистые облака, казалось, запутались в них, но я знала, что это не так. В том и заключаются нюансы точки обзора: вы видите вещи такими, какими они представляются, но не такими, какие они на самом деле.

Может, и ранчо на самом деле не такое, каким мне видится, как и эти облака?

С самого приезда я не могла избавиться от страха. Что-то здесь было не так. Я параноик или у меня и вправду есть причины для беспокойства?

Слишком много совпадений. Слишком много идет не так, как мне думалось, или просто не так, как ожидалось. Я собиралась полностью расслабиться, а вместо этого мне не давали покоя мысли, проносящиеся в мозгу, как карточки вращающейся картотеки.

Крик, который я слышала.

Отсутствие вайфая и сотовой связи.

Моя забарахлившая машина.

И пропавшая девушка.

Шериф сказал, что она здесь так и не зарегистрировалась, он сам это подтвердил. Но тогда зачем он пришел сюда с вопросами, на которые уже имелись ответы? Разве что… он не верил ответам.

Свесив ноги с гамака, я решила отыскать Келвина. Нужно хотя бы спросить его о машине. Прошло три дня, а его брат так и не появился. У меня возникло ощущение, что для этого есть какая-то причина. Я знала, что не могу подойти и потребовать, чтобы Келвин починил мою машину; следовало вести себя тактично. И, несмотря ни на что, он мне нравился. Меня тянуло к нему, как кошку к мышке.

Ланч стал бы прекрасным поводом к нему подступиться.

Прежде чем вбежать в дом, я бросила взгляд на поле и заметила бездействующий трактор. Келвина нигде не было видно. Мой взгляд метнулся к сараю, пруду, пастбищу. Он ведь где-то здесь?

Вернувшись в дом, я быстро приготовила два сэндвича с арахисовым маслом и джемом и достала из холодильника пиво.

Когда я вышла на пастбище, Келвин сидел за рулем трактора «Джон Дир» с навесной газонокосилкой. Косил участок, куда не добрались овцы и коровы, там, где трава была выше, чем на остальной части поля. Интересно, где он был до этого?

Я поняла, когда он меня заметил, потому что его бесстрастное лицо оживилось. Келвин широко улыбнулся и слегка выпрямился. На нем были ковбойские сапоги и рваные рабочие джинсы.

Как только трактор остановился рядом со мной, я подняла еду, и Келвин тут же заглушил двигатель.

– Что вы здесь делаете, мисс? – Он с легкой улыбкой приподнял бровь.

– Мне подумалось, что тебе нужно выпить и поесть.

– Что ж, забирайся сюда.

Я передала ему пиво и тарелку с бутербродами. Он поставил все это рядом с собой и, схватив меня за руку, притянул прямо себе на колени. Его руки были влажными и горячими.

– Что принесла?

Желе вытекло из уголков, часть хлеба оторвалась при попытке намазать густое арахисовое масло.

– Бутерброды с арахисовым маслом и джемом.

Келвин схватил бутерброд и протянул мне со словами:

– Мои любимые.

Он с улыбкой откусил от второго бутерброда. Мы не разговаривали, пока не покончили с едой. Потом Келвин вытер руки и откупорил бутылки.

– Спасибо, Грейс.

– Я решила, что о тебе тоже нужно позаботиться.

Я выпила.

Благоговейный трепет преобразил его лицо, как будто я задела какую-то тайную струну. Может, о нем давно никто не заботился?

Моя спина все еще болела, хотя не так сильно, как вчера, и голова как будто была набита ватой. Возможно, потому, что меня потряхивало от беспокойства.

– Прокатимся? – спросил Келвин.

– Да.

Он включил двигатель, трактор ожил и затрясся. Медленно и уверенно Келвин повел его по пастбищу; косилка позади нас выплевывала траву.

– Я хотела спросить о машине. Прошло несколько дней.

Мое лицо ничего не выражало, я всеми силами старалась скрыть страх, скрыть ощущение того, что я здесь застряла.

– Вчера вечером, после того как ты легла спать, я позвонил Джо и еще раз позвонил сегодня утром. Сегодня он приедет, чтобы взглянуть на машину.

Я кивнула.

Келвин взглянул на меня, слегка наклонив голову.

– Джо иногда бывает забывчивым, поэтому появляется здесь не так часто, как раньше. Но он приедет. Ты ведь доверяешь мне, Грейс?

Я заколебалась, но заставила себя кивнуть.

– Да.

– Хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман