Читаем Зря ты приехала полностью

Шарлотта подняла глаза, просияла, но при виде меня слегка потускнела. Все-таки она заставила себя улыбнуться, и я тоже улыбнулась.

– Что вы двое здесь делаете?

Шарлотта остановилась перед нами.

У меня не хватило сил ответить. Мой мозг словно поместили в блендер, спина меня убивала, мне не терпелось прилечь.

– Просто покупаю кое-что для Грейс. Она довольно сильно упала с Гретхен.

Я чуть крепче сжала плюшевого мишку.

– О боже. С вами все в порядке?

Шарлотта выглядела обеспокоенной, но мне показалось – она притворяется и заставляет себя быть милой. Ее выдал тон – таким тоном говорят с грубыми покупателями работники сервисной службы.

– Да. Просто болит голова и все ноет, – сказала я.

– Это очень странно и совсем не похоже на Гретхен. Она такая спокойная.

Уж не знаю, на что намекала Шарлотта. Что Гретхен взбесилась из-за меня?

– Так и есть, – кивнул Келвин. – Но мы были внизу, у реки, и ее, наверное, напугало какое-то животное.

– Что ж, мне жаль, что так получилось. – Шарлотта, нахмурившись, с прищуром взглянула на меня, но, переведя взгляд на Келвина, расслабилась. – Мне лучше идти, работа ждет. Но увидимся в субботу.

Проходя мимо, она слегка коснулась его плеча.

– Увидимся, Шар.

– В субботу? – Я вопросительно посмотрела на Келвина.

– Ах да, забыл сказать. Вообще-то, я и сам об этом забыл. Шар запланировала вечеринку для друзей и семьи в честь моего дня рождения. Ты ведь присоединишься к нам, не так ли?

Он задал вопрос будничным тоном, но широко раскрыл глаза в ожидании ответа. Мне было вовсе неинтересно знакомиться с друзьями и семьей Келвина. Пусть с ними знакомится его девушка, а я просто гостья. Но он смотрел на меня так, что я не смогла отказаться и с улыбкой ответила:

– Я бы такое ни за что не пропустила.

– Превосходно. Давай отвезем тебя домой.

Он ухмыльнулся и повел меня через парковку.

Домой? Для меня ранчо не было домом. Просто обиталищем, сооружением с четырьмя стенами и крышей. Есть разница между домом и обиталищем – но Келвин уже решил, чем именно его ранчо для меня будет.

* * *

Я резко распахнула глаза и на мгновение забыла, где я и кто я. Пришлось несколько раз моргнуть, чтобы очертания окружающих предметов стали четкими.

На стене гостиной напротив меня висели головы мертвых зверей, черные глаза-бусины смотрели на меня, будто насмехаясь. Должно быть, я заснула после возвращения.

– Келвин, – позвала я.

В доме было тихо. Я снова позвала, на этот раз погромче. И снова – тишина. Он бы не оставил меня здесь с сотрясением мозга. Ведь так?

Я услышала рычание, похожее на рык огромной кошки. У меня все болело, я села на диване, вертя головой, пытаясь понять, откуда исходит звук. Боковым зрением увидела, как что-то шевельнулось… Голова лося на стене. Она как будто повернулась ко мне. Я наблюдала, ожидая, что голова снова начнет двигаться. Неужто я схожу с ума?

Я встала и спотыкаясь пошла к стене, где висели звериные головы, пристально разглядывая каждую из них.

Низкое рычание стало громче. Мой взгляд упал на висящую в центре дальней стены голову пумы с клыкастой разинутой пастью.

Дом скрипел и стонал.

– Келвин!

Снова тишина.

Стена треснула, расколовшись от потолка до пола.

Я сделала шаг назад. Дом начал сотрясаться, я чуть не упала, но, раскинув руки, удержалась на ногах. Внезапно животные прорвались сквозь стену и прыгнули – совершенно целые, не только их головы, прикрепленные к стене. Когти вытянуты, зубы оскалены, рога нацелены, готовые нанести удар.

Я закричала и упала на кофейный столик. Он затрещал, я вскинула руки, прикрывая лицо, пытаясь защититься.

– Грейс!

Резко распахнув глаза, я взмахнула руками, но Келвин схватил их и прижал к себе.

– Грейс, тебе просто приснился плохой сон, – успокаивающе сказал он. – Ты заснула.

Прерывисто, панически дыша, я всем телом ощущала, как бьется сердце. Скользнув взглядом по стенам гостиной, я увидела, что звери висят, где висели, глядя на меня холодными, мертвыми глазами.

– Ты в порядке? – спросил Келвин.

Я перевела взгляд на него, сосредоточившись на карих крапинках в зеленых глазах. Раньше я этих крапинок не замечала.

Глубоко вдохнув, я несколько раз кивнула.

– Да, извини.

– Ничего страшного. – Убрав прядь волос с моего лица, он заправил ее за ухо. – Всем нам снятся плохие сны.

Он был прав. Всем случается видеть кошмары, но я всегда верила, что такие сны – предупреждение, когда подсознание изо всех сил пытается сообщить нам, что в реальном мире что-то не так.

Келвин помог мне лечь, подложил под спину свежий пакет со льдом и сунул плюшевого медведя мне под мышку.

– Его здесь не было, чтобы тебя защитить, – сказал он с улыбкой.

Я приложила руку ко лбу.

– Как долго я спала?

– Наверное, недолго. Я только что прибрался после ужина. – Он показал на кофейный столик. – И принес тебе это.

Там стоял бокал красного вина и лежала плитка шоколада «Линдт».

– Спасибо.

– Не за что. Я сейчас вернусь.

Он быстро исчез на кухне.

Я отхлебнула вина и отправила в рот кусочек шоколада. Он мгновенно растаял, хорошо сочетаясь с сухостью мерло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман