Читаем Звени, монета, звени полностью

Мы сидели в походном шатре. Вдвоем, друг напротив друга. Пили обжигающе безвкусное пиво, передавая друг другу мех, как старые товарищи, прошедшие вместе не одну битву и выпившие на пиру не одну чашу. Странно, но, несмотря на то, что я долгое время жил с ним бок о бок, я только сейчас стал понимать его, чувствовать по-настоящему. Друг отца; великий воитель; потомок славнейшего в Пределе рода; Ард-Ри, осененный высшей властью; всесильный судья; старший родственник — словно маски спадали с его лица одна за другой, как падают с дерева осенью листья: сначала робко, нерешительно, точно стыдясь чего-то, потом всё гуще, чаще, будто наверстывая упущенное. Стремительно обнажая ветви. А что с ними, ветвями, будет потом — вновь зазеленеют по весне, или высохнут, почернеют, упадут?..

Передо мной в ту ночь сидел просто мужчина. Поседевший, бесконечно уставший, измотанный, опустошенный. Потерявший слишком многое и ничего не получивший взамен. Хватающийся за войну из последних сил, просто во имя того, что она без остатка поглощает время и силы. Не дает расслабиться. Замереть. Погрузиться в стоячее болото тоски и отчаяния и кануть в нем навсегда.

Очень хотелось сказать ему что-то обнадеживающее, утешить и ободрить. Но нет. Я, Бранн Мак-Сильвест, воин и родственник Ард-Ри, сын его побратима, стремился к господину своему, чтобы сообщить ему совсем нерадостные известия.

Он слушал молча. За всё время, пока я сбивчиво и бессвязно, перескакивая с одного на другое, забегая вперед и возвращаясь обратно, рассказывал всё, что произошло с момента нашего расставания, он не произнес ни слова.

Когда же я наконец закончил и надолго припал пересохшими губами к меху, он впервые нарушил молчание:

— И ты хочешь, чтобы я поверил во всё это?

Голос без каких-либо эмоций, словно принадлежащий мертвецу, на корню пресек мое желание возмутиться и начать клясться, что всё до последнего слова, сказанное мною сегодня, — правда, только правда и ничего, кроме правды. Он был проницательный человек, Коранн Мак-Сильвест, Ард-Ри Предела Мудрости. Он мог отличить правду от лжи и ложь от хмельного видения. Вопрос, невольно сорвавшийся с его губ, был безмолвным криком отчаяния.

— Нет, — также тихо ответил я. — Видят Всеблагие, больше всего сейчас я хочу, чтобы ты сказал, что всё это — пьяный бред или страшный сон.

— Сон, который снится одновременно многим? — грустно усмехнулся он. Я придвинулся поближе, взял его за руку.

— Выслушай меня, Луатлав. Раньше, когда душа моя была в смятении, когда требовался совет или поддержка, я шел к отцу или брату, зная, что обязательно найду их. Теперь оба они мертвы, и мне не к кому обратиться. И у тебя, мой родич и господин, тоже не осталось никого. Мы похожи в этом… и не только в этом. Я чувствую — нет! — знаю: только вдвоем сейчас сможем мы разобраться во всём происходящем. Или хотя бы попытаться разобраться. Только вдвоем.

Сильные пальцы до боли сдавили мое запястье, оставляя на коже синие отпечатки. Горящий взгляд встретился с моим взглядом. Встретился, схлестнулся, переплелся хитрым, запутанным узлом. А потом пальцы Ард-Ри разжались. Я машинально потер руку, еще хранящую память об их хватке.

— О Всеблагие! Что же я за правитель, если юноша, сын моего друга, видит то, чего не вижу я, говорит вслух то, о чем я боюсь помыслить?! Первым предлагает мне помощь…

— Есть четыре типа людей, — неожиданно всплыли в моей памяти слова отца. — Дай другому совет, и ты тут же увидишь, кто перед тобой. Дурак вовсе не станет тебя слушать. Трус поступит так, как ты скажешь. Гордец выслушает и сделает по-своему независимо от того, что услышит. Как поступит мудрец?

— Нетрудно сказать: он выслушает и поступит так, как должно, — ответил Ард-Ри. — Ты прав, Бранн, достойный сын мудрого Гуайре Менда. Я долго слушал тебя, послушай же теперь ты меня. Не в добрый час увидел я впервые Этайн Певунью, дочь Ард-Ри Меновига, моего родного дяди…

Не в добрый час увидел я впервые Этайн Певунью, дочь Ард-Ри Меновига, моего родного дяди. Увидел и полюбил раз и навсегда. Забыл об узах родства, связывавших нас, о том, что оба мы — две ветви, растущие из ствола одного древа. Многие говорили об этом, но разве мог я тогда услышать их? Ведь мне было тогда еще меньше лет, чем тебе сейчас. Да и испытаний, закаливших тебя, на мою долю не выпало, хотя я и жаждал их всей душой. О да, я мечтал о подвигах и славе, о хмельном, кровавом угаре битвы и отсеченных головах могучих врагов, бьющихся о борта моей колесницы. Клянусь Всеблагими, оглядываясь назад, я вижу глупого, дерзкого жеребенка, скачущего по степям, встающего на дыбы и громким ржанием бросающему вызов солнцу!

А еще я мечтал тогда, что когда-нибудь настанет день, и любой человек в Пределе, глядя мне вслед, скажет: «Вот идет Сильвест, потомок Сильвеста Кеда. Тот, кто возродил славу былых времен, стал вровень с величайшими мужами прошлого».

Перейти на страницу:

Похожие книги