Читаем Звездная бабочка полностью

Следы вывели их на луг, поросший высокой травой и редкими деревьями, – это напоминало зеленый оазис посреди серой каменистой пустыни.

Исследователи остановились в восхищении.

– Деревья!

– Если здесь растут деревья, значит, есть и вода!

Они тронулись дальше и вскоре заметили других чудищ, передвигавшихся большей частью на четырех лапах.

– Это же динозавры, – четко проговорил Адриен.

– Кто-кто?

– Динозавры, ну то есть животные вроде тех, про которых Ив писал в своей книге, он их так и называл: «динозавры». Их еще зовут драконами. Это легендарные животные. А здесь они самые что ни на есть настоящие.

В небе послышались крики. Двое друзей подняли глаза и увидели других инопланетных тварей, которые парили в воздухе: они казались намного крупнее птиц, обитавших в Цилиндре.

Исследователи углубились в высокую траву, простиравшуюся до опушки леса.

Зашуршала листва.

В кустарнике быстро промелькнул силуэт. В том месте двое друзей разглядели следы поменьше.

– Еще динозавры, только маленькие! Здесь есть на кого поохотиться… – радостно проговорил Адриен.

– Здесь есть и кому поохотиться на нас, а это уже дело серьезное… – прошептала Элизабет, показывая на приближающиеся громадины.

Это были огромные четвероногие твари, ощипывавшие на ходу кроны деревьев.

– Они же травоядные, – успокоил ее юноша.

– Я слышу шум воды. Это река!

Они побежали в ту сторону, бросились в воду, и после некоторых колебаний Адриен отважился ее отведать.

Вдруг чуть поодаль остановился какой-то зверь – он, видно, очень удивился, наткнувшись на них, и тут же раскрыл огромную пасть.

– Мы попали на «планету динозавров», – вздохнула Элизабет.

Между тем Адриен, не выпуская из руки ножа и вдохнув для храбрости побольше воздуха, направился к маленькому двуногому существу, которое было с него ростом.

Создание бросилось бежать.

Другие звери, одинакового с ними роста или поменьше, едва их заметив, тоже убегали прочь.

– Ладно, одно мы знаем точно. Они не умеют ни разговаривать, ни общаться каким-либо другим способом. По-моему, здешние твари, даже самые крупные, по умственному развитию едва ли превосходят ящериц у нас в Цилиндре, – предположила Элизабет.

– Может, попробуем их на вкус? – предложил Адриен.

– Ты первый попробовал дышать здешним воздухогм, первый подставил свою кожу под здешнее солнце, первый попробовал здешнюю воду, так что я с радостью предоставляю тебе право первым оценить на вкус и местную фауну.

Адриен вернулся к «Мошке» – за луком. Последовавшая за ним Элизабет предпочла дожидаться его у корабля.

Через несколько минут он вернулся с маленьким, метровой длины динозавром, у которого из головы торчала длинная стрела. И бросил добычу к ногам спутницы.

Они вдвоем принялись рассматривать тушу зверя.

– Вот тебе и мясо, попробуем?

– Сам пробуй. В конце концов, ты же у нас главный экспериментатор.

Адриен-18 не спускал глаз со зверя, все еще бившегося в предсмертных судорогах.

– М-да… предлагаю его изжарить – так будет вкуснее и безопасней.

68. Первая проба

Смастерив на скорую руку вертел и провозившись битый час у костра из сухих веток, Адриен наконец поджарил инопланетную ящерицу, надкусил ее чуть-чуть.

И тут же поморщился.

– Что, невкусно? – полюбопытствовала девушка.

– Да, не очень. Напоминает здешний воздух: довольно странно, но, думаю, со временем мы и к этому привыкнем. Во всяком случае, у нас нет выбора.

Все так же морщась, он проглотил три куска жаркого на глазах у своей спутницы, поглядывавшей на него с недоверием.

Впрочем, она все же согласилась попробовать кусочек, а потом еще один: голод взял свое.

– Честно говоря… – немного смутившись, признался Адриен… – забыл тебе сказать: этот зверь… – он кивнул подбородком на вертел… – оказался не совсем «обычным».

– То есть как?

– Кажется, ему хотелось со мной «договориться». Он сам подошел ко мне. И, когда я сказал ему «привет», он пискнул, как бы отвечая на мое приветствие, только по-своему. Когда я поднял руку ладонью вперед – это всеобщий знак мира, – он ответил мне похожим жестом. И точно так же выставил лапу вперед. А когда я улыбнулся, он тоже скорчил рожу, только как-то чудно, потом замотал головой и без всякой опаски подошел ко мне.

– И что?

– Ну и вот… – проговорил он вконец смутившись, словно развязка рассказа об охоте казалась ему совсем уж постыдной, – достаю я лук и всаживаю стрелу ему прямо в лоб. Он и пикнуть не успел.

Она замерла в изумлении.

– Шутишь!

– Нисколько. С этими тварями будет непросто: если с ними церемониться, рука на них уже не поднимется.

Почувствовав неодолимый приступ тошноты, Элизабет отошла в сторонку, и ее вырвало всем, что она успела съесть.

Адриен не думал, что его спутница такая ранимая. Юноша растерялся, не зная, как вести себя дальше: он хотел было пойти за ней и извиниться, но потом, пожав плечами, решил, что она сама придет, когда захочет есть. Через какое-то время девушка действительно пришла – на лице у нее читалась едва скрываемая ярость.

– А что, если эти инопланетные твари и в самом деле разумные?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесконечная Вселенная Бернарда Вербера

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

Один вечер в театре гипноза «Ящик Пандоры» переворачивает жизнь обычного учителя истории Рене Толедано с ног на голову. Он совсем не ожидал, что сеанс гипноза с рыжеволосой фокусницей, на который он согласился из вежливости, выбросит его в окопы Первой мировой войны. Он и подумать не мог, что всего через несколько минут после этого по его вине на набережной Сены умрет человек, а труп он трусливо скинет в реку. Разве мог Рене предположить, что всего через пару дней он узнает, что его душа родом из легендарной Атлантиды и ему нужно спасти свое древнее «я» от разрушительного катаклизма, чтобы сохранить в веках память об атлантах. Все вокруг твердят Рене, что он сошел с ума, но он знает, что нет ничего более хрупкого и могущественного, чем человеческая память. Теперь перед Рене стоит непростой выбор – последовать за истиной, скрытой в его прошлых жизнях, или признать, что он болен…

Бернард Вербер

Фантастика

Похожие книги