– Привет, Стэнли, – сказал он с умеренным энтузиазмом.
Стэнли позволил пожать себе руку.
– Меня засыпало после взрыва, – сказал он.
Джо метнул взгляд на застывшее лицо Лауры. На платформе была толчея, суетились пассажиры, пробирались носильщики с багажом, и Стэнли, стоявший в неподвижной позе, оказывался у всех на дороге. Избегая взгляда Джо, Лаура взяла мужа под руку и повела его к выходу.
По дороге Стэнли снова сообщил Джо:
– Меня засыпало после взрыва.
Они сели в автомобиль. Всю дорогу от Центрального вокзала до «Хиллтопа» Джо старался не смотреть на Стэнли, но невольно украдкой поглядывал на него и твердил про себя: «Боже, боже, можно ли было подумать?»
Он надеялся, что Стэнли больше не повторит своей фразы. Но Стэнли сказал в третий раз:
– Меня засыпало после взрыва снаряда.
Стараясь на него не смотреть, но невольно поглядывая украдкой, Джо сказал:
– Да, да, я понимаю, вас засыпало во время взрыва.
Стэнли ничего не ответил. Он сидел на краешке заднего сиденья как деревянный. Глаза его были устремлены куда-то в пространство, лицо лишено всякого выражения, тело, прежде полное, казалось истаявшим. Он обеими руками держался за стенку. И это был Стэнли, «наш мистер Стэнли»!
– Мы уже почти дома, – сказал ободряюще Джо.
Он думал, что Стэнли вернется здоровехонек, без единой царапины, в самом благополучном виде, – а он вот какой! Вот он сидит! Чтобы поверить, Джо должен был все время твердить себе, что это – Стэнли. Он незаметно посмотрел на Лауру. Она сидела с непроницаемым видом, поддерживая мужа.
Автомобиль подкатил к дому, и Джо выпрыгнул первым. Он проявлял невероятную заботливость и услужливость:
– Вот здесь сходите! Осторожней! Не забудьте, здесь ступенька.
Мистер Стэнли был осторожен. Он очень медленно вышел из автомобиля и остановился на тротуаре. Он был удивительно осторожен. Он держал голову совершенно неподвижно, словно опасаясь за ее целость. Он производил впечатление человека, который не в состоянии от боли повернуть шею, но, всмотревшись, можно было заметить, что все его тело тоже как бы одеревенело. Он двигался словно под влиянием толчков, как идеально сделанный человек-автомат.
– Может быть, вы обопретесь на меня? – предложил Джо.
Стэнли не ответил, – такая у него теперь была манера, – но через минуту сказал:
– С ногами все в порядке, а вот голова… Я лежал в госпитале. Меня засыпало…
Пока Лаура стояла у ворот, отдавая шоферу распоряжения насчет багажа, Джо повел Стэнли в дом. Горничная Бесси стояла на пороге, ожидая их. При взгляде на Стэнли у Бесси глаза чуть не полезли на лоб. Джо весело воскликнул:
– Ну вот мистер Стэнли и вернулся, Бесси!
Не обращая на девушку никакого внимания, Стэнли прошел прямо в гостиную и сел на краешек стула. Казалось, что это не его дом и он в этом доме чужой. Он потеребил пуговицы жилета, посмотрел на Бесси. На этот раз он, видно, ее заметил, так как объяснил ей, что с ним случилось.
Неизвестно почему, Бесси вдруг разразилась рыданиями.
Джо снял шляпу с головы Стэнли.
– Вот и хорошо! – сказал он ласково. – Он будет лучше себя чувствовать, когда позавтракает. Ну-ка, Бесси!
И он улыбнулся Бесси. Славная девушка эта Бесси! Он всегда был с ней ласков.
Бесси вышла похлопотать о завтраке. Джо слышал, как она плакала на кухне и сквозь рыдания говорила что-то кухарке.
Стэнли оглядел комнату. При этом он не поворачивал головы, а поворачивался на стуле всем телом, очень медленно и осторожно. В это время вошла Лаура.
– Как приятно увидеть вас снова, Стэн, – сказал Джо, весело потирая руки. – Не правда ли, миссис Миллингтон?
– Да. – Лаура подошла к Стэнли. Выражение ее лица делало атмосферу почти нестерпимо сгущенной.
– Не хочешь ли пройти наверх? – предложила она.
Но Стэнли отказался. Он не проявлял особенного внимания к Лауре; его даже как будто злила заботливость Лауры. Он все оглядывал комнату. Странные у него были глаза, и отражали они какие-то скрытые усилия сознания. Они казались темнее, чем раньше, эти глаза, как будто затянулись темной пленкой, а под пленкой шла глухая работа. Когда она, как подземный поток, поднималась близко к поверхности, лицо Стэнли выражало что-то похожее на волнение. Трудно было разобрать, что это за чувство, ибо оно появлялось неожиданно и молниеносно исчезало. Но это было жуткое чувство: это был страх. Не опасение чего-либо, а беспредметный страх. Стэнли не боялся чего-то определенного – он просто испытывал страх.
Он перестал оглядывать все вокруг и произнес:
– Мы хорошо ехали.
– Да, да, отлично!
– Вот только шум…
– Шум, Стэнли?
– Да, от колес. В туннелях.
«Что за черт!» – подумал Джо.
– Меня…
– Да. Понимаю, – сказал Джо торопливо.
В эту минуту тихо прозвенел гонг.
– Пойдемте, Стэнли, завтрак готов. После завтрака он почувствует себя лучше, не так ли, миссис Миллингтон? Ничто так не помогает человеку встряхнуться, как хороший завтрак.
– Мне надо прилечь после завтрака, – сказал Стэнли. – Это одно из предписаний докторов. Раньше чем меня выписать, они взяли с меня слово, что я буду это делать.
Пошли завтракать. Лаура выразительно остановилась на пороге столовой.