Читаем Звезды светят вниз полностью

– Не верю. Не верю! Лара никогда бы так не поступила!

– Она сделает все, чтобы быть рядом с вами.

Филипп смотрел в пространство. Глаза его были пусты.

– Не знаю... Не знаю, что сказать. Наверное, лучше переговорить с Ларой, а потом...

– Прошу вас – нет! Пусть она не узнает о том, что я была здесь.

Мэриан встала.

– Куда же вы пойдете?

– Не волнуйтесь. Работа найдется.

– Мэриан, если я могу вам чем-то помочь...

– Благодарю. Ничем.

– Вы уверены?

– Да. Позаботьтесь о себе, Филипп.

Негромко хлопнула дверь.

Филипп неподвижно сидел в кресле. Лара – и такое? Но почему она ничего не сказала? Может, Мэриан действительно украла браслет, а Лара не захотела его расстраивать?

Ну конечно. Мэриан солгала.

Глава 32

Ломбард находился на Стейт-стрит, в самом центре Петли. Джесси Шоу толкнул дверь, и колокольчик на ее верху мелодично звякнул. Сидевший за прилавком пожилой мужчина поднял голову:

– Доброе утро, сэр. Чем могу помочь?

Шоу вытащил из кармана наручные часы.

– Сколько я за них получу?

Старик вставил в глаз лупу.

– «Пьяже»! Отличный хронометр.

– Вот именно. Не хотел я с ним расставаться, но судьба обманула. Вы понимаете?

Ломбардщик пожал плечами:

– Это моя работа – понимать. Каких только историй здесь не услышишь.

– Через несколько дней я его выкуплю, не позже понедельника. Нашел непыльное местечко. А сейчас мне нужны наличные, и по справедливой цене.

Старик еще раз окинул взглядом часы, перевернул корпус, всмотрелся в крышку: на ней явно имелась когда-то гравировка, но буквы были стерты – по-видимому, наждачной шкуркой.

– Одну минуту, сэр. Если можно, проверю механизм. Некоторые известные марки собирают в Бангкоке, а тамошние умельцы – народ ушлый!

Он скрылся в соседнюю комнату, включил мощный фонарь и вновь сунул в глаз лупу. Тонкие, почти невидимые линии соединялись в буквы: Ф... П... Л... РЫ... Л... ОВ...

Ломбардщик не глядя выдвинул ящик стола, нащупал оставленный полисменом листок с ориентировкой: «Филиппу – от Лары, с любовью». Рука его потянулась к телефонному аппарату, когда из-за двери раздался нетерпеливый голос клиента:

– Эй, пошевеливайся там! Берешь или нет?

– Иду, иду! – Он открыл дверь. – Вас устроят пять сотен?

– Пять сотен? Да часы...

– Как хотите.

– Черт с тобой. Давай! – Шоу выставил вперед ладонь.

– Необходимо заполнить квитанцию.

– Где она?

Старик положил на прилавок разграфленный лист бумаги.

Джон Джоунз, зарегистрирован на Хант-стрит, 21, вывел непослушной рукой Шоу. Кому, как не ему, было знать, что никакой Хант-стрит в Чикаго не существовало, как не существовало и мистера Джона Джоунза. Сунув банкноты в карман, Джесси осклабился.

– Весьма признателен. Договорились, через пару дней загляну.

– Разумеется, сэр.

Когда посетитель вышел, старик снял трубку телефона.

* * *

Дежурный детектив прибыл через двадцать минут.

– Почему не позвонили, пока он был здесь?

– Я пробовал, но клиент оказался чересчур нервным.

Сыщик поднес к глазам листок квитанции.

– Имя и адрес наверняка вымышленные, – заметил старик.

– Не сомневаюсь, – усмехнулся детектив. – Но писал-то он сам?

– Да.

– В таком случае он наш.

* * *

Компьютеру, который стоял в здании городского управления полиции, потребовалось всего две минуты, чтобы найти имя человека, оставившего на квитанции отпечаток большого пальца правой руки. Джесси Шоу.

* * *

В студию вошел нанятый Ларой пожилой мажордом.

– Извините, мистер Адлер, вас просят к телефону. Некий лейтенант Манчини. Сказать ему...

– Я сам. – Филипп снял трубку. – Алло?

– Филипп Адлер?

– Да.

– Лейтенант Манчини. Я приходил к вам в госпиталь.

– Помню.

– Появилась кое-какая информация. Если не ошибаюсь, я говорил, что мой шеф отправил по ломбардам своих людей.

– Тоже помню.

– Так вот, ваши часы всплыли в Чикаго. Найден и мужчина, который сдал их в ломбард. Сможете его опознать?

– Да.

– Отлично.

* * *

Порог кабинета Лары переступил возбужденный Джерри Таунсенд.

– Список гостей составлен, босс. Чем дольше я думаю об этой идее, тем больше она мне нравится. Отпразднуем ваш сороковой день рождения вместе с открытием высочайшего на земле небоскреба! – Таунсенд положил перед ней лист. – Я взял на себя смелость включить сюда и вице-президента страны. Мистер Мур – ваш давний поклонник.

Лара просмотрела список: фамилии знаменитостей из Вашингтона, Нью-Йорка, Голливуда и Лондона принадлежали высшим правительственным чиновникам, бизнесменам, звездам кино...

– Неплохо, Джерри. Одобряю.

Таунсенд сложил лист, сунул его в карман.

– Тогда я начинаю рассылать приглашения. Карлосу дано указание подготовить зал и продумать меню. Должны прийти двести человек. При необходимости можем кого-то вычеркнуть, кого-то добавить. Кстати, есть новости из Рино?

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер