Стихи и поэзия

Высоким слогом о тебе, мой Крым 2022
Высоким слогом о тебе, мой Крым 2022

Название сборника «Высоким слогом о тебе, мой Крым-2022» отражает его содержание. В нём высоким жанром: сонетами и венками сонетов – представлен удивительный уголок России. Эмоционально-поэтическое наслаждение – неотъемлемая часть произведений, знакомящих читателя с историческими событиями и географическими особенностями Крыма, с судьбами известных людей. Русская сонетиана пополнилась новыми темами и разнообразием строфического оформления сонетов.Книга «Высоким слогом о тебе, мой Крым» издаётся ежегодно, начиная с 2019 года. Постоянную поддержку в выходе названного сборника оказывает глава Администрации города Щёлкино Загребельский Владимир Владимирович. Авторы, поэты – сонетисты, слушатели «Школы сонетов», выражают огромную благодарность Владимиру Владимировичу за поддержку творчества, возможность встречи читателей с новыми произведениями.

Нина Викторовна Плаксина , Сборник

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Высоким слогом о тебе, мой Крым 2020
Высоким слогом о тебе, мой Крым 2020

Многие века и многие поэты воспевали и воспевают Крым. Живописная природа, уголки древности её, история прошедших дней и современные события стали темой произведений, которые вошли во вторую книгу «Высоким слогом о тебе, мой Крым 2020». На алтарь экзотическому Крыму несут свою любовь и восхищение поэты разных стран, в том числе и слушатели «Школы сонетистов» (г. Москва, руководитель. Федотов О. И.). Творческое сотрудничество крымских поэтов продолжается немало лет. С 2015 года оно распространилось и укрепилось в Крыму. Общероссийская общественная организация «Ассоциация учителей литературы и русского языка», ректор ГАО ВО МИОО А. И.Рытов приобщили поэтов Крыма к литературному диалогу и сотрудничеству в разговоре о высоком жанре поэзии – сонету и венку сонетов.Авторы книги «Высоким слогом о тебе, мой Крым» выражают глубокую благодарность Главе Администрации города Щёлкино Владимиру Владимировичу Загребельскому Михаилу Николаевичу Рословцу и Валерию Валерьевичу Мироновичу за помощь в издании данной книги и за постоянную поддержку произведений, которые помогают в воспитании патриотических чувств молодого поколения, и в которых освещается история родного края и города Щёлкино, жизнь и подвиг фронтовиков, ветеранов Великой Отечественной войны.

Нина Викторовна Плаксина , Сборник

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Розенкранц и Гильденстерн мертвы
Розенкранц и Гильденстерн мертвы

Известная трагикомедия Тома Стоппарда – парафраз шекспировского «Гамлета», вернее, «Гамлет», вывернутый наизнанку. Мы видим хрестоматийный сюжет глазами двух второстепенных персонажей – приятелей Гамлета по университету Розенкранца и Гильденстерна. Их позвали, чтобы они по-дружески выведали у Гамлета причину его меланхолии. Они выполняют это поручение, потом соглашаются следить за Гамлетом и незаметно для себя становятся шпионами, потом – тюремщиками Гамлета, а потом погибают в результате сложной интриги, в которой они – лишь случайные жертвы. У Шекспира Розенкранц и Гильденстерн – предатели. У Стоппарда – несчастные люди, не понимающие, как они могли попасть в такой переплет, и не имеющие сил сопротивляться судьбе. Это два обычных, даже заурядных человека, – но только они выглядят нормальными людьми, все остальные персонажи шекспировской трагедии предстают одержимыми безумцами, занимающимися внутрисемейными «разборками», не смущаясь ничьим присутствием.Пьеса написана в 1966 г., а перевел ее на русский не кто-нибудь — а сам Иосиф Бродский.

Том Стоппард

Драматургия / Стихи и поэзия