Et un jour (и однажды) il me conseilla (он мне посоветовал) de m'appliquer a reussir (постараться, чтобы получился, постараться добиться) un beau dessin (хорошего рисунка), pour bien (чтобы хорошо = как следует) faire entrer ca (заставить: „сделать“ войти это) dans la tete des enfants (в голову детей) de chez moi (там, где я живу: chez moi -
у меня /дома/). "S'ils voyagent (если они будут путешествовать) un jour (когда либо: „однажды, один день“), me disait-il (говорил он мне), ca pourra leur servir (это сможет им помочь: pouvoir). Il est quelquefois (это иногда) sans inconvenient (не доставляет хлопот, трудностей: „без неудобств“) de remettre a plus tard son travail (отложить на более позднее время свою работу). Mais, s'il s'agit des baobabs (но, если речь идет о баобабах), c'est toujours une catastrophe (это всегда катастрофа). J'ai connu une planete (я знал одну планету: connaitre), habitee par un paresseux (на которой жил ленивый, лентяй; uneparesse- лень). Il avait neglige trois arbustes (он пренебрег тремя кустами, запустил три кустика)…"
Et un jour il me conseilla de m'appliquer a reussir un beau dessin, pour bien faire entrer ca dans la tete des enfants de chez moi. "S'ils voyagent un jour, me disait-il, ca pourra leur servir. Il est quelquefois sans inconvenient de remettre a plus tard son travail. Mais, s'il s'agit des baobabs, c'est toujours une catastrophe. J'ai connu une planete, habitee par un paresseux. Il avait neglige trois arbustes…"
Et, sur les indications du petit prince (и, по указаниям принца), j'ai dessine cette planete-la (я нарисовал вон ту планету). Je n'aime guere (я вовсе не люблю) prendre le ton d'un moraliste (принимать: „брать“ тон моралиста). Mais le danger des baobabs (но опасность, угроза баобабов) est si peu connu (так мало известна: connaitre – знать
), et les risques courus par celui (и опасности, которым подвергается тот: courir les risques; courir – бежать; здесь – подвергаться) qui s'egarerait dans un asteroide (кто заблудился бы /и попал бы/ в астероид) sont si considerables (являются настолько значительными), que, pour une fois (что, в виде исключения: „для одного раза“), je fais exception a ma reserve (я сделал исключение из своей сдержанности, нежелания /читать нравоучение/). Je dis (я говорю): "Enfants (дети)! Faites attention aux baobabs (следите: „делайте внимание“ за баобабами)!" C'est pour avertir mes amis (это чтобы предупредить моих друзей) du danger (об опасности) qu'ils frolaient (которой они касаются, с которой приходят в соприкосновение: froler – задевать, слегка касаться) depuis longtemps (вот уже давно: depuis – c /какого-либо времени/), comme moi-meme (как я сам), sans le connaitre (не зная того: „без /того, чтобы/ знать это“), que j'ai tant travaille ce dessin-la (вот почему я так трудился над этим рисунком).
Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessine cette planete-la. Je n'aime guere prendre le ton d'un moraliste. Mais le danger des baobabs est si peu connu, et les risques courus par celui qui s'egarerait dans un asteroide sont si considerables, que, pour une fois, je fais exception a ma reserve. Je dis: "Enfants! Faites attention aux baobabs!" C'est pour avertir mes amis du danger qu'ils frolaient depuis longtemps, comme moi-meme, sans le connaitre, que j'ai tant travaille ce dessin-la.