Читаем полностью

— A quoi attachez-vous de l'importance (чему вы придаете значение)? A votre tranquillit'e, `a votre ind'ependance (вашей безмятежности, вашей независимости, tranquillit'e f — спокойствие, безмятежность; ind'ependance f — независимость, самостоятельность)?»

— Je vous en prie, dis-je, ne me jetez pas ainsi ma jeunesse `a la t^ete. Je m'en sers aussi peu que possible; je ne crois pas qu'elle me donne droit `a tous les privil`eges ou `a toutes les excuses. Je n'y attache pas d'importance.

— A quoi attachez-vous de l'importance? A votre tranquillit'e, `a votre ind'ependance?»

Je craignais ces conversations, surtout avec Anne (я боялась этих разговоров, особенно с Анн, craindre — бояться, опасаться).

«A rien, dis-je (ничему, сказала я). Je ne pense gu`ere, vous savez (я не думаю почти, вы знаете, ne... gu`ere— не очень, совсем немного, почти не).

— Vous m'agacez un peu, votre p`ere et vous (вы меня немного раздражаете, ваш отец и вы, agacer— раздражать, дразнить). «Vous ne pensez jamais `a rien (вы не думаете никогда ни о чем)... vous n'^etes pas bons `a grand-chose (вы не пригодны ни к чему, ^etre bon `a — бытьпригодным, годиться; pas grand-chose — малочто, немного, ничего)... vous ne savez pas (вы не знаете)...» Vous vous plaisez ainsi (вы себе нравитесь так, seplaire— нравиться самому себе, быть довольным собой)?

Je craignais ces conversations, surtout avec Anne.

«A rien, dis-je. Je ne pense gu`ere, vous savez.

— Vous m'agacez un peu, votre p`ere et vous. «Vous ne pensez jamais `a rien... vous n'^etes pas bons `a grand-chose... vous ne savez pas..» Vous vous plaisez ainsi?

— Je ne me plais pas (я себе не нравлюсь). Je ne m'aime pas (я себя не люблю), je ne cherche pas `a m'aimer (я не стремлюсь себя любить, chercher `a — стремиться, стараться). Il y a des moments o`u vous me forcez `a me compliquer la vie (есть моменты, когда вы вынуждаете меня осложнять себе жизнь, forcer — вынуждать, заставлять; compliquer — усложнить, осложнять), je vous en veux presque (я на вас почти сержусь, en vouloir — сердиться, обижаться).»

Elle se mit `a chantonner, l'air pensif (она принялась напевать, с задумчивым видом, chantonner — напевать; pensif — задумчивый); je reconnaissais la chanson, mais je ne me rappelais plus ce que c''etait (я узнала песню, но я не вспомнила больше = уже, что это было, se rappeler — вспомнить, припоминать).

«Quelle est cette chanson, Anne (что это за песня, Анн)? Ca m''enerve (это меня раздражает = мучает, 'enerver — нервировать, раздражать)...

— Je ne me plais pas. Je ne m'aime pas, je ne cherche pas `a m'aimer. Il y a des moments o`u vous me forcez `a me compliquer la vie, je vous en veux presque.»

Elle se mit `a chantonner, l'air pensif; je reconnaissais la chanson, mais je ne me rappelais plus ce que c''etait.

«Quelle est cette chanson, Anne? Ca m''enerve...

— Je ne sais pas (я не знаю).» Elle souriait `a nouveau, l'air un peu d'ecourag'e (она снова улыбнулась, с немного обескураженным видом, d'ecourag'e — обескураженный, упавшийдухом). «Restez au lit, reposez-vous (оставайтесь в постели, отдохните, rester — оставаться, пребывать; se reposer — отдыхать, успокаиваться), je vais poursuivre ailleurs mon enqu^ete sur l'intellect de la famille (я буду продолжать мой сбор информации об интеллекте семьи в другом месте, poursuivre — продолжать, добиваться; ailleurs — вдругомместе; enqu^ete f — расследование, сборинформации).»

«Naturellement, pensais-je, pour p`ere, c''etait facile (конечно, думала я, отцу это было легко).» Je l'entendais d'ici (я слышала отсюда): «Je ne pense `a rien parce que je vous aime, Anne (я не думаю ни о чем, потому что я вас люблю, Анн).»

— Je ne sais pas.» Elle souriait `a nouveau, l'air un peu d'ecourag'e. «Restez au lit, reposez-vous, je vais poursuivre ailleurs mon enqu^ete sur l'intellect de la famille.»

«Naturellement, pensais-je, pour p`ere, c''etait facile.» Je l'entendais d'ici: «Je ne pense `a rien parce que je vous aime, Anne.»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии