Читаем полностью

Elle me tendait le pain (она мне протягивала хлеб, tendre — протягивать, вытягивать) et soudain je me r'eveillais, je me criais (и внезапно я проснулась, я прокричала себе): «Mais c'est fou, c'est Anne, l'intelligente Anne (но это глупо, это Анн, умная Анн, fou — безумный, глупый, чрезмерный), celle qui s'est occup'ee de toi (та, которая занимается тобой, s'occuper — заниматься). Sa froideur est sa forme de vie (ее холодность есть ее форма жизни = сдержанность является ее образом жизни), tu ne peux y voir du calcul (ты не можешь в этом видеть расчет, calcul m — расчет, вычисление); son indiff'erence la prot`ege de mille petites choses sordides (ее равнодушие защищает ее от тысячи мелких гнусных вещей, sordide — грязный, гнусный, мерзкий), c'est un gage de noblesse (это свидетельство благородства, gage m — заклад, залог, свидетельство; noblesse f — благородство, возвышенность).» Un beau serpent (прекрасная змея).... je me sentais bl^emir de honte (я почувстовала, что бледнею от стыда, bl^emir — бледнеть; bl^eme — мертвенно-бледный; honte f — стыд, позор), je la regardais, je la suppliais tout bas de me pardonner (я посмотрела на нее, умоляла ее про себя меня простить, supplier — умолять, молить, упрашивать; tout bas — тихонько, шепотом, про себя: «совсемнизко= тихо»).

Elle me tendait le pain et soudain je me r'eveillais, je me criais: «Mais c'est fou, c'est Anne, l'intelligente Anne, celle qui s'est occup'ee de toi. Sa froideur est sa forme de vie, tu ne peux y voir du calcul; son indiff'erence la prot`ege de mille petites choses sordides, c'est un gage de noblesse.» Un beau serpent.... je me sentais bl^emir de honte, je la regardais, je la suppliais tout bas de me pardonner.

Parfois, elle surprenait ces regards (иногда она улавливала эти взгляды, surprendre — улавливать, подмечать) et l''etonnement, l'incertitude assombrissaient son visage, coupaient ses phrases (и удивление, сомнение омрачали ее лицо, прерывали ее фразы, incertitude f — неуверенность, нерешительность, сомнение; assombrir — затенять, омрачать; sombre — темный, мрачный; couper — резать; прерывать). Elle cherchait instinctivement mon p`ere des yeux (она инстинктивно искала глазами моего отца, chercher des yeux — искать глазами); il la regardait avec admiration ou d'esir (он смотрел на нее с восхищением или желанием, admiration f — восхищение, преклонение), ne comprenait pas la cause de cette inqui'etude (не понимал причину этого беспокойства). Enfin, j'arrivais peu `a peu `a rendre l'atmosph`ere 'etouffante et je m'en d'etestais (наконец я сумела понемногу обеспечить гнетущую атмосферу и я себя за это ненавидела, 'etouffant — душный, удушливый, гнетущий; 'etouffer — душить).

Parfois, elle surprenait ces regards et l''etonnement, l'incertitude assombrissaient son visage, coupaient ses phrases. Elle cherchait instinctivement mon p`ere des yeux; il la regardait avec admiration ou d'esir, ne comprenait pas la cause de cette inqui'etude. Enfin, j'arrivais peu `a peu `a rendre l'atmosph`ere 'etouffante et je m'en d'etestais.

Mon p`ere souffrait autant qu'il lui 'etait, dans son cas, possible de souffrir (мой отец страдал настолько, насколько было в его случае было возможно страдать, autant que — настолько, насколько; cas m — случай, обстоятельство). C'est-`a-dire peu (то есть мало), car il 'etait fou d'Anne, fou d'orgueil et de plaisir (так как он был без ума от Анн, без ума от гордости и удовольствия, ^etre fou de — быть без ума от; orgueil m — гордость, надменность) et il ne vivait que pour ca (и он жил только для этого). Un jour, cependant, o`u je somnolais sur la plage (однажды днем, между тем, когда я дремала на пляже, cependant — между тем, однако; somnoler — дремать), apr`es le bain du matin (после утреннего купания), il s'assit pr`es de moi et me regarda (он сел возле меня и посмотрел на меня). Je sentais son regard peser sur moi (я чувствовала, как его взгляд давил на меня, peser— нажимать, давить).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии