«Черт, что же делать?» — мелькало у него в голове.
. . . .
Конференц-зал мог вместить гораздо больше тридцати
пяти гостей. В одном углу сидел Гэри и разглядывал людей,
большинство из которых видел впервые. В другом углу
приютился Джаред, изучавший проекторный экран, с кото-
рого на прибывающих посетителей смотрели два человека,
находившихся где-то далеко. А с того самого экрана Крис
Тарбелл глядел на нахлынувшую волну госслужащих, зани-
мавших места в зале.
«Ого, сколько народу собралось, — подумалось Тарбел-
лу. — Неплохо власти раскошеливаются».
— Итак, давайте начнем, — произнес человек, когда все
расселись. — Для начала представимся друг другу. Я — Люк
Дембоски из Министерства юстиции.
Зал тут же накрыло тишиной, словно кто-то одной кнопкой
отключил все звуки. Люк Дембоски — очень важный человек
в правительстве США. Никому никогда не пришло бы в голову
перебивать его, а тем более — ссориться с ним. Его все знали.
Главное правило встречи, объяснил Дембоски, состоит в том,
чтобы каждый, докладывая о продвижении расследования,
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 2 1
был максимально честен и открыт, тогда Минюст сможет
справедливо решить, кто станет вести дело дальше.
— Что ж, приступим? — закончил он, а затем передал слово
оперативной группе из Балтимора.
От имени балтиморской команды выступила женщина, она
представилась и начала рассказывать о сведениях, добы-
тых ими в ходе полуторагодовой работы. Она прошлась по
основным моментам, которые касались пары информато-
ров, которых удалось арестовать, и закончила свое высту-
пление почти сразу же, как начала.
— А что с вашей работой под прикрытием? — спросил Люк
Дембоски, имея в виду подставного контрабандиста Ноба,
которым стал Карл Форс из УБН (он почему-то не удосужил-
ся приехать на собрание) и который контактировал с Пира-
том на протяжении последнего года. Все в Минюсте пре-
красно знали о Нобе.
— Мы не можем разглашать эту информацию, — ответила
женщина. А затем пояснила: — Е6.
Все в зале принялись ошарашенно переглядываться. Каж-
дый госслужащий знал, что значит гриф «Е6»: информация
является частью слушанья большого жюри*, — его часто
использовали для того, чтобы засекретить данные рассле-
дования. Но зачем приходить на собрание Минюста с «Е6»?
— Смысл нашей встречи — выложить все карты на стол, —
напомнил Дембоски, услышав аргумент представителя бал-
тиморской группы.
* Разновидность коллегии присяжных заседателей в правовой систе-
ме США, отличающаяся от обычного жюри большим количеством
участников. —
3 2 2 Н и к Б и л т о н
. . . . . . . . . . . . . . .
— Е6, — раздраженно повторила женщина. Ей не хотелось
говорить о прогрессе дела, но не потому что она защищала
кого-то в расследовании большого жюри — она просто не
хотела разглашать добытые командой Балтимора сведения,
чтобы никто из присутствующих не смог их присвоить.
Через минуту в конференц-зале уже полыхала словесная
баталия. Прокуроры Минюста требовали у Балтимора ин-
формацию по расследованию, а Балтимор нахально отве-
чал им бесконечными «Е6».
Измотанный руганью Дембоски объявил перерыв.
Когда все вернулись на места, настал черед Джареда делиться
находками. Он нервничал. Когда он утром зашел в конференц-
зал, то собирался умолчать о значительной части своего рас-
следования, боясь, что ФБР или другие агентства украдут его
работу, однако после разразившейся на его глазах перепалки
и последующего замечания Люка Дембоски о «совершенно
неуместных» выходках балтиморской опергруппы, Джаред
решил рискнуть и выложить все, что знает.
Его речь длилась более сорока минут. Он рассказал, что пе-
рехватил около трех с половиной тысяч посылок с нарко-
тиками и показал метод, который он разработал, чтобы вы-
лавливать нужные отправления. Рассказал, как сравнивал
фото найденных наркотиков с фотографиями наркотиков
на Шелковом пути и таким образом смог определить отпра-
вителей посылок. Он говорил о дилерах, промышлявших на
территории США и в Нидерландах, которых он успел аре-
стовать и допросить. Говорил об аккаунтах, которые попали
в его руки, и объяснял внутреннюю работу Шелкового пути,
показывая схемы и иллюстрации, поясняющие кто есть кто.
К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 3 2 3
В завершение он рассказал о добытом аккаунте одного из
модераторов Шелкового пути, с помощью которого он мог
незаметно присутствовать на деловых собраниях, которые
организовывал Пират.
Тем временем в Нью-Йорке на середине доклада Джареда
Тарбелл взглянул на прокурора, сидевшего рядом с ним,
и проговорил: «Хочу работать с этим парнем». Прокурор
кивнул в ответ, полностью поддерживая идею.
Когда Джаред закончил, все в зале с благоговением смо-
трели на него, проделавшего такую объемную работу
в одиночку. Решение говорить правду оказалось верным