Could I join you? — Разрешите к вам присоединиться?
Don't push (me)! — Не дави(те) на меня! Не наезжай {те)!
Enjoy your meal! — Приятного аппетита!
Guess what! — Угадай (те), что я хочу сказать!
I had a lovely time. — Я отлично провел(а) время.
I spoke too soon. — Я ошибся (ошиблась), сказал, не подумав.
Keep in touch. — Пиши(те). / Звони(те). / Не забывай(те). / Держи(те)сь на связи.
Leave it to me. — Предоставь(те) это (сделать) мне.
Make it two. — И мне того же (в
Pull up a chair. — Присоединяйтесь к нам.
ПОЛЕЗНЫЕ
РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
Ask me another! — Спроси(те) что полегче!
Enough of it. — Довольно об этом.
I don't care. — Меня не волнует.
I have no idea. — Понятия не имею.
I mean it! — Я серьёзно.
I wish I knew. — Хотел бы я знать!
It doesn't make sense. — Это не имеет смысла.
It doesn't matter. — Это не важно.
It doesn't prove a thing. — Это ничего не доказывает.
It's none of your business. — Не твоё дело.
It's a lie. — Это ложь.
It's all the same to me. — Мне без разницы.
It's beside the point. — Это не относится к вопросу.
It's new to me. — Первый раз слышу.
It's out of place. — Это неуместно.
It's up to you. — Решай сам(а).
It's waste of time. — Это трата времени.
Let's clear it up. — Давай(те) разберёмся.
Let's drop the subject. — Давай(те) оставим эту тему.
Mind your own business. — Занимайся своим делом.
So what? — Ну и что?
That's not the point. — Это не относится к вопросу.
That's very well, but. — Это всё очень хорошо, но.
Use your own judgement. — Решай сам(а).
What are you driving at? — К чему ты клонишь (вы клоните)?
What are you talking about? — О чём ты (вы)?!
What for? — Зачем?
What of it? — И что из этого?
You can take it from me. — Можешь мне поверить.
СЛОВА-ПАРАЗИТЫ
Забыв подходящее или умное слово (а то и целую мысль), можно подчас воспользоваться словами-паразитами, но злоупотреблять ими совсем ни к чему:
above all — прежде всего after all — в конце концов and so forth — и так далее and so on — и так далее anyway — во всяком случае as far — что касается as to — что касается at all — вообще briefly — короче говоря by the way — кстати first of all — прежде всего however — впрочем
if I'm not mistaken — если я не ошибаюсь in a word — короче in brief — короче
in other words — другими словами in short — короче just for the record — для справки look here — слушай(те)
nevertheless — тем не менее on the contrary — наоборот otherwise — иначе perhaps — возможно the thing is — дело в том therefore — по этой причине to say nothing of — не говоря уж о well — ну
what's more — кроме того
ПРИВЕТСТВИЕ И ПРОЩАНИЕ
Для приветствий можно использовать:
Good morning! — Доброе утро! Good afternoon! — Добрый день! Good evening! — Добрый вечер! Hi! — Привет! Hello! — Привет!
При прощании можно сказать:
Bye! — До свидания! Пока!
Bye-bye! — Пока-пока!
Fare well! — Прощай(те)!
Good luck! — Удачи!
Good-bye! — До свидания!
See ya! — Чао, свидимся!
See you later! — Увидимся позже!
See you soon! — До скорой встречи!
Take care! — Пока! Береги себя! Talk to you later. — Поговорим с тобой позже. Till next time! — До следующего раза! Until we meet again. — До новой встречи.
СЛОВА И ФРАЗЫ, КОТОРЫЕ РАСПОЛАГАЮТ К ВАМ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ
Существуют очень полезный пласт лексики, который ОБЯЗАТЕЛЕН к заучиванию и употреблению. Используя указанные слова и фразы, вы не только сможете расположить к себе окружающих, уверенно создавая о себе приятное впечатление, но и заручитесь их добрым отношением к себе надолго!
Here's what's happening. — Вот что случилось /
произошло. How can I help? — Чем я могу помочь? I believe in you. — Я верю в тебя / вас. I'll find out. — Я выясню. ma'am — мадам, госпожа sir — сэр, господин
you're welcome — пожалуйста (при ответе)
КОМПЛИМЕНТЫ
Подобную роль могут сыграть и уместно сказанные комплименты (только обращайте внимание на то, чтобы они не звучали как грубая
лесть — хотя и она может оказаться на руку: всё
лучше, чем угрюмо молчать ©):
A lot of girls would like to be in your shoes. — Многие девушки хотели бы оказаться на твоём месте.
I'm really grateful to you. — Я очень тебе / вам благодарен.
I'm very much obliged to you. — Я очень тебе / вам обязан.
Much obliged. — Весьма признателен.
Thank you for a nice day. — Спасибо за прекрасный день.
Thank you for picking me up. — Спасибо, что встретили меня (зашли за мной).
Thank you for your compliment. — Спасибо за комплимент.
Thank you for your trouble. — Спасибо и извини(те) за беспокойство.
That's a nice colour on you. — Какой у вас красивый цвет платья!
That's very kind of you. — Очень любезно с твоей / вашей стороны.
The pie was especially tasty. — Пирог был особенно вкусным.
Well, if it isn't ! How time flies! I haven't
seen you for ages! Why, you haven't changed the least bit. You do wear well. — Кого я вижу! Сколько лет, сколько зим! А ты не меняешься. Время тебя не берёт!