Читаем 1000 самых нужных английских фраз. Разговорный тренинг полностью

За очень редким исключением… – With very few exceptions… [уиз вэри фью: иксэпшнз…]

Это скорее исключение, чем правило. – It's the exception rather than the rule. [итс зэ иксэпшн ра:зэ зэн зэ ру:л]


использовать use [ю:з]


Как мне это использовать? – How do I use this? [хау ду: ай ю:з зис]

К

как how [хау]


Как вы объясните свое опоздание? – How do you account for being late? [хау ду: ю: экаунт фо: би:ин лэйт]

Как долго вы занимаете эту должность? – How long have you held office? [хау лон хэв ю: хэлд офис]

Как насчёт… – What about… [уот эбаут…]

Как это можно объяснить? – How's that? [хауз зэт]


камера camera [кэмэрэ]


Я хотел(а) бы посмотреть камеру. – I would like to see a camera. [ай вуд лайк ту си: э кэмэрэ]


карандаш pencil [пэнсл]


У тебя / вас есть карандаш? – Do you have a pencil? [ду: ю: хэв э пэнсл]

Извини(те), у меня нет карандаша. – Sorry, I don't have a pencil. [сори ай доунт хэв э пэнсл]


карта map [мэп]


Где я могу купить карту города? – Where can I buy the map of the town? [уээ кэн ай бай зэ мэп ов зэ таун]

Дайте мне, пожалуйста, карту города. – Please give me a map of the town. [пли:з гив ми: э мэп ов зэ таун]

Мне нужна карта города. – I'd like a map of the city. [айд лайк э мэп ов зэ сити]

Мне нужна подробная карта этого города. – I would like a clearly marked map of this town. [ай вуд лайк э клиэли ма:кт мэп ов зис таун]


качество quality [куолити]


У вас есть такое же лучшего качества? – Do you have one of better quality? [ду: ю: хэв уан ов бэтэ куолити]


каюта cabin [кэбин]


Проводите меня, пожалуйста, до каюты. – Would you please show me to my cabin? [вуд ю: пли:з шоу ми: ту май кэбин]

Я бы хотел (а) позавтракать в каюте. – I would like to have breakfast in my cabin. [ай вуд лайк ту хэв брэкфэст ин май кэбин]


квартира apartment [эпа:тмэнт]


Я хочу подыскать квартиру. – I want to find an apartment for rent. [ай уонт ту файнд эн эпа:тмэнт фо: рэнт]

Я бы предпочёл меблированную квартиру. – I would prefer a furnished apartment. [ай вуд прифё: э фё:ништ эпа:тмэнт]

Я хотел(а) бы снять двухкомнатную квартиру. – I'd like to rent a two-room apartment. [айд лайк ту рэнт э ту: ру:м эпа:тмэнт]


кино movie [му:ви]


Давайте сходим сегодня вечером в кино. – Let's go to the movie tonight. [лэтс гоу ту зэ му:ви тунайт]

Когда начинается кино? – When does the movie start? [уэн даз зэ му:ви ста:т]

Ты хочешь / вы хотите пойти в кино? – Do you want to go to the movies? [ду: ю: уонт ту гоу ту зэ му:виз]

Есть где-нибудь поблизости кинотеатр? – Is there a movie theater nearby? [из зээ э му:ви сйэтэ нйэбай]


ключ key [ки:]


Мой ключ, пожалуйста. – Can I have my key, please. [кэн ай хэв май ки: пли:з]

Мне нужен другой ключ. – I need another key. [ай ни:д эназэ ки:]


книга book [бук]


Вы не дадите мне вон ту книгу? – Can I have that book, please? [кэн ай хэв зэт бук пли:з]

Книга на столе. – The book is on the table. [зэ бук из он зэ тэйбл]

Книга около стола. – The book is near the table. [зэ бук из нйэ зэ тэйбл]

Книга под столом. – The book is under the table. [зэ бук из андэ зэ тэйбл]

Книга рядом со столом. – The book is next to the table. [зэ бук из нэкст ту зэ тэйбл]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки