Читаем 1000 самых нужных английских фраз. Разговорный тренинг полностью

Извините, мы не принимаем кредитные карточки. – Sorry, we don't accept credit cards. [сори уй: доунт эксЭпт крЭдит кадз]

Вы будете расплачиваться чеком, кредитной карточкой или наличными? – Will you be paying by check, credit card or cash? [уил ю: би: пэйин бай чек крэдит кад о: кэш]


кровать bed [бэд]


Я заказывал(а) кровать на двоих, а получил(а) две односпальных. – I reserved a double bed, but I got a twin. [ай ризё:вд э дабл бэд бат ай гот э туйн]


кровь blood [блад]


У меня первая группа крови, резус положительный. – My blood type is A positive. [май блад тайп из эй позитив]


кто who [ху:]


Кто они? – Who are they? [ху: а: зэй]

Кто тебя / вас этому научил? – Who taught you that? [ху: то:т ю: зэт]

Кто тот мужчина вон там? – Who's that man over there? [ху:з зэт мэн оувэ зЭэ]

Кто ты / вы? – Who are you? [ху: а: ю:]

Кто это был? – Who was that? [ху: уоз зэт]

Кто это? – Who is this? [ху: из зис]

Кто-нибудь здесь говорит по-английски? – Does anyone here speak English? [даз Эниуан хйэ спи:к йнглиш]


куда where [уЭэ]


Куда бы ты хотел пойти? – Where would you like to go? [уЭэ вуд ю: лайк ту гоу]

Куда ты идёшь / вы идёте? – Where are you going? [уээ а: ю: гоуин]

Куда ты пошёл / пошла? – Where did you go? [уээ дид ю: гоу]

Куда ты собираешься / вы собираетесь пойти? – Where are you going to go? [уээ а: ю: гоуин ту гоу]

Куда ты хочешь пойти? – Where do you want to go? [уээ ду: ю: уонт ту гоу]

Куда ты это положил(а)? – Where did you put it? [уээ дид ю: пут ит]


курить smoke [смоук]


Вы курите? – Do you smoke? [ду: ю: смоук]

Пожалуйста, не курите здесь. – Please don't smoke here. [пли:з доунт смоук хйэ]

Л

лекарство medicine [мэдсин]


Вы продаёте лекарства? – Do you sell medicine? [ду: ю: сэл мэдсин]

Прими(те) это лекарство. – Take this medicine. [тэйк зис мэдсин]

Как часто мне принимать это лекарство? – How often do I take this medicine? [хау офн ду: ай тэйк зис мэдсин]

Ты принял(а) свои лекарства? – Did you take your medicine? [дид ю: тэйк ё: мЭдсин]


летать fly [флай]


Когда вы хотели бы вылететь? – When would you like to fly? [уэн вуд ю: лайк ту флай]


лето summer [самэ]


Чем люди обычно занимаются летом в…? – What do people usually do in the summer in…? [уот ду: пи:пл Ю:жуэли ду: ин зэ самэ ин…]


лечение treatment [трй:тмэнт]


Сколько времени займёт лечение? – How long will the treatment take? [хау лон уйл зэ трй:тмэнт тэйк]


лидер leader [лй:дэ]


Ты / вы – потрясающий лидер. – You are a terrific leader. [ю: а: э тэрйфик лй:дэ]


линия line [лайн]


Линия занята. – The line is busy. [зэ лайн из бйзи]

Плохая линия. – The line is bad. [зэ лайн из бэд]

Очень плохая линия. – The line is very bad. [зэ лайн из вэри бэд]


ложь lie [лай]


Это ложь. – It's a lie. [итс э лай]


любезность favour [фэйвэ]


Вы не окажете мне любезность? – Can you do me a favour? [кэн ю: ду: ми: э фэйвэ]


любить love [лав]


Я люблю тебя. – I love you. [ай лав ю:]

Я люблю это. – I love it. [ай лав ит]


любовь love [лав]


Это, должно быть, любовь. – It must be love. [ит маст би: лав]


люди people [пи:пл]


Здесь много людей. – There are many people here. [зээр а: мэни пи:пл хйэ]

М

магазин store [сто:]


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки