Читаем 10000 лет во льдах полностью

– Простите меня, – перебил Бернхэм, – я не понимаю, как вы можете так уверенно и с такой степенью точности указывать даты. Как вы вообще можете сказать, как долго вы лежали, вмурованные в лед? Поскольку между древним миром, о котором вы говорите, и нашим собственным, несомненно, существует период времени, о котором история умалчивает, как вообще возможно оценить продолжительность этого периода, а тем более оценить его настолько точно, чтобы вычислить хронологию прошлого в терминах настоящего до года?

– Путем самых простых и безошибочных наблюдений, при которых земля является своим собственным хронометром, – ответил мистер Баланок, улыбаясь. – Одной из первых астрономических особенностей, которые я заметил после моего возвращения к жизни, было то, что полярная звезда настоящего времени была также полярной звездой прошлого, и что, следовательно, отношения экватора и эклиптики все еще оставались неизменными. Я вспомнил, что в мое время, в весеннее равноденствие, та точка, в которой экватор пересекается эклиптикой, называемая вашими астрономами первым градусом знака Овна, которая сейчас приходится на начало созвездия Рыб, затем перешла на созвездие Льва. Обнаружив из ваших астрономических работ, что прецессия равноденствий по-прежнему составляет пятьдесят и одну пятую секунды угловой дуги ежегодно, как это было тогда, это стало просто обычным арифметическим вычислением, чтобы перевести расстояние в градусах между точкой равноденствия настоящего и точкой равноденствия прошлого в года. Я обнаружил, что это расстояние равно ста тридцати семи градусам сорока двум минутам пятидесяти пяти секундам, что со скоростью пятьдесят две секунды в год дает указанный мной период лет.

– Но продолжу свое повествование. В начале лета того самого богатого событиями года в южных небесах внезапно появилась комета. В те дни с кометами были знакомы не меньше, чем сейчас, и наши астрономы точно вычислили периоды их появления с регулярными интервалами. Однако рассматриваемый посетитель был тем, за кем ранее никто не наблюдал, и сразу же были приняты меры для расчета кривизны его орбиты, времени его перигелия и подобных данных, которые могли бы представлять интерес для людей в целом. Общественный интерес, однако, не был сильно сосредоточен на "Страннике", пока в журналах не было объявлено – кстати, наш метод печати не включал в себя сочинительство, как у вас, и был гораздо более оперативным, – что его ядро пересечет плоскость нашей орбиты в точке, чрезвычайно близко к той, что займет наша планета в тот же момент. Шли дни, комета увеличивалась в размерах и превратилась в самый великолепный объект на ночных небесах. Её хвост становился все больше и больше, пока не заполнил более четверти неба, и до того, как наступил день её наибольшего приближения, хвост кометы был виден в небе только в полночь, её ядро находилось ниже южного горизонта. Одного этого было достаточно, чтобы показать близость и быстроту её приближения. Теперь астрономы утверждали, что нынешний курс "Странника" должен привести его ядро на очень близкое расстояние – самое меньшее, в несколько сотен миль – от нашей Земли, и хотя предположение о том, что это нанесет какой-либо ущерб, было отвергнуто мудрецами, все же обычные люди не могли не относиться с опаской к явлению, вызывающему чувство тревоги.

– Время сближения было определено – час после полуночи, и в тот вечер, о котором идет речь, когда зашло солнце, улицы Энтаримы были запружены людьми, глазевшими на странное зрелище. Хвост кометы, который прошлой ночью был замечен протянувшимся от южного горизонта до зенита, теперь исчез, и вместо него небо заполнило яркое желтоватое сияние. Воздух был очень душным и гнетущим, и я был вполне подготовлен к заявлению одного из наших профессоров, который прошел мимо меня на улице, что теперь мы окутаны веществом, или нимбом, хвоста кометы. Он также отметил, что скорость кометы при облете солнца в перигелии была бы эквивалентна миллиону ваших миль в час – он, однако, назвал ее двумя диаметрами нашей Земли, или примерно шестнадцатью тысячами миль в минуту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой фонд фантастики

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы

Альфеус Хаятт Веррилл (23 июля 1871 – 14 ноября 1954), был американским зоологом , исследователем, изобретателем, иллюстратором и автором. Он был сыном Эддисона Эмери Веррилла, первого профессора зоологии в Йельском университете .Он написал множество книг по естественной истории и научной фантастике Он писал на самые разные темы, включая естественную историю, путешествия, радио и китобойный промысел. Он участвовал в ряде археологических экспедиций в Вест-Индию, Южную и Центральную Америку. Он много путешествовал по Вест-Индии и по всей Америке, Северной, Центральной и Южной Америке. Теодор Рузвельт заявил: «Это был мой друг Веррилл, который действительно нанес Вест-Индию на карту».Среди его произведений много научно-фантастических работ, в том числе двадцать шесть, опубликованных в журналах «Удивительные истории». После его смерти П. Шайлер Миллер отметила, что Веррилл "был одним из самых плодовитых и успешных Писатели нашего времени"

Алфеус Хайат Веррил , Альфеус Хаятт Веррилл

Приключения / Путешествия и география

Похожие книги