Читаем 12 английских времён простым языком для русскоговорящих полностью

Об отсутствии будущего времени лучше не говорить своему учителю английского языка. И тем более «тыкать» в Кембриджский словарь. Учитель – ранимое существо и может расстроиться, даже если учитель не прав. А это, в свою очередь, может отразиться на ваших оценках.

Существует несколько способов сказать о будущем. Для начала рассмотрим Will и Going to, говоря о прогнозах и решениях.

Формулы: S will V1 и S going to V1

Will/Going to – говоря о решениях


Will – только что принятое решение (спонтанное, ранее не обдумывалось). Также используется с обещаниями. В английском языке обещания тоже считаются спонтанными решениями.

Например, друг спрашивает вас о планах на вечер: So, what are the plans for tonight?

Но у вас нет никаких планов, и, подумав пару секунд, вы отвечаете: I reckon2I will go to the cinema.

Обещание: I promise I will help you tomorrow.


Going to – собираться что-то сделать, т. е. запланированное решение (обдумывалось ранее).

В английском языке “going to” полностью соответствует русской фразе «собираться что-то сделать». Например, если друг спросит: So, what are the plans for tonight?, а вы ответите: Iamgoingto the cinema, – он поймёт, что вы собираетесь в кино сегодня, т. е. уже запланировали это действие (купили билеты или выбрали фильм).


Сравним.

I will buy this laptop next week. Только что приняли решение. Например, вы увидели рекламу нового ноутбука, и она так вас впечатлила, что вы приняли мгновенное решение.

I am going to buy this laptop next week. В этом случае англоговорящий собеседник поймёт, что вы когда-то ранее запланировали это действие. Например, копите на него уже второй месяц.

Will/Going to – говоря о прогнозах


Will – прогноз с «закрытыми глазами», основанный на внутренних ощущениях, а не на внешних признаках.

Например, ваш друг интересуется, кто же выиграет в сегодняшнем матче. Но ни одна из команд не имеет внешних преимуществ. Поэтому вы основываете свой прогноз не на внешних, а на внутренних ощущениях: I reckon Spain will win.


Going to – прогноз, основанный исключительно на внешних признаках.

Например, вы вышли на улицу и видите, как небо затягивает облаками. Делаете прогноз, основанный на внешнем признаке: The sky is building up, so it is going to rain.

Сравним.

I reckon he will pass the exam. Я думаю, он сдаст экзамен (нет никаких внешних признаков, мне просто так кажется, по внутренним ощущениям).

I reckon he is going to pass the exam because he is a straight – A student. Я думаю, он сдаст экзамен, потому что он круглый отличник (внешний признак).

Attention!

В русском языке нет особой разницы между «Я пойду в магазин» и «Я собираюсь в магазин». Например, вы надеваете куртку, а мама спрашивает: «Куда ты идешь?» Вы можете ответить: «Я пойду в магазин» или «Я собираюсь в магазин». Оба варианта будут поняты одинаково. Именно по этой причине русскоговорящие ученики делают ошибки при выборе будущего времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука
Французский с Проспером Мериме. Кармен
Французский с Проспером Мериме. Кармен

В книге представлено одно из самых популярных произведений французской литературы XIX века, новелла «Кармен» Проспера Мериме (1803–1870) – история любви простого испанского солдата и цыганки, рассказ о роковой страсти, предательстве и мести.Текст произведения адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.

Илья Михайлович Франк , Ирина Дегиль

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука