Читаем 12 маленьких радостей и одна большая причина (СИ) полностью

– Нет, в парк, никакого экстрима! – запротестовала я. Немного смутившись (что, неужели опять?), я тихонько попросила: – Гейб, ты можешь отпустить мою руку?

– Нет, – ответ был лаконичным, а тон – настолько беспрекословным, что я даже не осмелилась узнать причину. Был бы на его месте кто-то другой, я бы устроила истерику, влепила пощечину и сменила номер еще при первом появлении мужчины в моей постели. Но не с ним, нет. Максимум, на что я была способна рядом с Гейбом – обиженно засопеть, только крепче хватаясь за его руку, и, конечно же, краснеть каждые пятнадцать минут. А этот гад нахально пользовался моим отношением к нему и вытворял все, что взбредет в его сумасшедшую голову, не беспокоясь о последствиях и не боясь наказания за свои действия. Ведь он знал, что я стерплю все, лишь бы он не уходил, не оставлял меня одну и продолжал сжимать мою ладонь при каждом удобном случае. Глупо и излишне романтично, но я не могла ничего с этим поделать. Возможно, это дурное влияние всех этих романов о сказочной любви, например, «Джейн Эйр». Да, спасибо вам, мисс Бронте, теперь я веду себя как самая настоящая дурочка.

Последующие пятнадцать минут мы шли молча, пока не достигли места назначения: Городской парк Бостона – излюбленное место отдыха горожан и туристов. Весной здесь просто безумно красиво – молодая бархатистая трава, опьяняющий аромат цветов, завораживающих своей простотой и какой-то наивностью. Ненавязчивое пение птиц и блики несмелых солнечных лучей на водной глади пруда. Я люблю бывать здесь в теплое время года: садиться на мягкую траву у самой кромки водоема и писать небольшие рассказики в свой пухлый блокнот, вдохновляясь случайными прохожими или красотой окружающего меня пейзажа. Жаль, что я больше никогда не увижу буйной зелени моего любимого парка.

Но сейчас это место было по-особенному прекрасно: хлопья снега неторопливо спускались на землю, образуя огромные сугробы, а весь пруд покрылся тонкой корочкой льда. Деревья были словно покрыты мягким покрывалом из миллиардов снежинок и поэтому не казались такими мрачными и беззащитными, как в конце ноября. Мягкие сумерки сгущались над городом, поэтому начали включаться фонари, освещая парк загадочным тусклым светом, дребезжащим из-за постоянного падения оледеневших капелек воды. Я задумчиво разглядывала блики, которые мерцали на неокрепшем льду, будто исполняя им одним понятный танец, таинственный для окружающих, но вполне естественный для этих маленьких разноцветных отблесков. Словно зачарованная, я наблюдала за каждым их движением, как вдруг почувствовала легкий удар в спину. Снежок.

Резко обернувшись, так неохотно покидая маленький мирок своих размышлений, я увидела радостное лицо Гейба, который лепил очередной снежный комочек. Через несколько мгновений атака повторилась, но теперь этот нахал встретил сопротивление в виде ответного снаряда, попавшего прямо в цель. Недовольно фыркнув, мужчина стряхнул с подбородка остатки снега и крикнул:

– Ты готова к войне, Изабелл Винтер?

– Всегда готова, – ответила я, широко улыбаясь и бросая снежок в соперника. С угрожающей скоростью тот двинулся на меня, на что я лишь завизжала, спасаясь бегством. Неудачно, нужно заметить, ведь через несколько мгновений в мою спину полетело сразу два снежных снаряда. От одного я увернулась, но второй попал мне прямо в лицо, вызывая у меня приступ неудержимого хохота. Вслед за мной засмеялся и Гейб, но ему не стоило отвлекаться, поскольку за свою невнимательность он сразу же поплатился, получив целую серию снежков. Я же предусмотрительно спряталась за деревом, дабы не пасть жертвой контратаки слишком быстро и иметь возможность пополнить запас «боеприпасов». Скатав несколько снежных шариков, я осторожно выглянула из своего убежища – соперника нигде не было. Но стоило мне обернуться, как Гейб появился словно из ниоткуда и толкнул меня в снег.

– Ах ты ж гад! Непозволительное поведение, молодой человек, что вы себе позволяете?! – подавляя смех, спросила я тоном своей покойной бабушки, консервативной женщины, свихнувшейся на приличиях и этикете. Ухмыльнувшись, мужчина протянул мне руку:

– Давай помогу встать, чудовище, – я приняла его ладонь, но вместо того, чтобы подняться на ноги, я притянула Гейба к себе, и через несколько мгновений мы оба лежали в снегу и искренне смеялись, глядя друг на друга. Еще бы, весь облепленный снегом, волосы взлохмачены, а нос и щеки покраснели от мороза – таким я его еще не видела. Но даже если мужчина выглядел нелепо, то о своем внешнем виде я боюсь даже подумать.

– Прекрати ржать, дурочка. Я тут пытаюсь серьезными делами заниматься, – пытаясь скрыть улыбку, произнес он через несколько минут.

– Ох, какие мы важные! – шутливо фыркнула я, – И чем же таким серьезным ты пытаешься заниматься?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза