Читаем 1981, Двойная осторожность полностью

- А вот это сама программа, - сказал Тед. - Видите строку 10?

В строке 10 было написано:

«INPUT А$: IF $=»QUITE" THEN 20 ELSE PRINT «Готово?» - «Если $=»QUITE", тогда 20, иначе напечатать «Готово?»

В строке 15 было написано: «GO ТО END» - «В конец».

В строке 20 было написано: "PRINT «Какая из скачек в Эпсоме?»

- Если вы не введете «quite», - пояснил Тед, - то до строки 20 вы так и не доберетесь.

- Чисто сработано, - согласился я. - Ну, а что помешает мне заглянуть в программу и увидеть, что нужно напечатать «quite»?

- А очень легко сделать так, что заглянуть в программу никто не сможет. Когда покупаешь чужие программы, прочесть их практически никогда невозможно. Потому что если программу нельзя прочесть, то с нее и копию сделать нельзя. Ведь никто не хочет, чтобы его программы беспрепятственно распространялись.

- Хм, - сказал я. - Но мне бы хотелось, чтобы эти программы можно было просматривать и чтобы они были без паролей.

- Хорошо.

- А как избавиться от пароля?

Он чуть заметно улыбнулся, напечатал «10» и нажал «enter». Потом снова напечатал «list 10-80», но на этот раз, когда программа появилась на экране, строки 10 не было вовсе.

- Элементарно, как видите, - сказал он.

- Да, пожалуй.

- Мне понадобится довольно много времени, чтобы убрать пароли и сделать копии, - сказал он. - Не могли бы вы пока посидеть у бассейна? Честно говоря, один я управлюсь быстрее.

Я с готовностью согласился, вернулся к навевающим лень бамбуковым качалкам, и Джейн принялась мне рассказывать о своих дочерях. Прошел целый час, прежде чем появился Тед с кассетами. Прежде чем отпустить меня, он еще выдал мне инструкции:

- Чтобы запустить эти программы, вам понадобится либо старый компьютер «Грэнтли» - а его сейчас найти не так-то просто, эти компьютеры давно устарели, - либо компьютер IBM, который позволяет загрузку с кассеты.

Он посмотрел на мое растерянное лицо и повторил все это еще раз.

- Понятно, - сказал я.

Он объяснил мне, как загрузить с кассеты «Бейсик» для «Грэнтли» - он был записан в начале первой стороны каждой кассеты, - в компьютер IBM, у которого нет своего встроенного языка. Это он тоже повторил дважды.

- Понятно.

- Ну, желаю удачи, - сказал он. Я от души поблагодарил его и Джейн тоже и удалился настолько поспешно, насколько это позволяла вежливость.

Отъехав примерно полмили, я, леденея от страха, остановился у телефонной будки и позвонил Касси. Она сняла трубку после первого же звонка.

Голос у нее дрожал, что было ей в принципе совсем не свойственно.

- Это ты! Как хорошо! - воскликнула она. - Ты скоро будешь?

- Где-то через час.

- Поскорей, ладно?

- Что, Анджело?…

- Он колотит в дверь и трясет ее с тех пор, как ты уехал. Я была в кухне. Он расшатывает доски. Если так пойдет и дальше, он скоро сорвет дверь с петель. Я хотела укрепить баррикаду, но у меня ничего не выходит. С одной рукой…

- Касси, - сказал я, - иди в паб и сиди там.

- Но…

- Дорогая, я тебя прошу!

- А если он вылезет?

- Если он вылезет, я хочу, чтобы ты была у Банана, в безопасности.

- Ладно.

- До скорого! - сказал я и повесил трубку. И как бешеный понесся домой. Кое-где я проскакивал на красный свет, но все обошлось. Я молнией пролетел через Ройстон-Хис, виляя среди потока машин, возвращающихся с уик-энда в город. Промчался через сам город; перемахнул последний перекресток через автостраду М-11 и наконец свернул с шоссе на дорогу, ведущую к Шестой Миле.

И всю дорогу думал о том, что будет делать Анджело, если вырвется на волю. Разнесет весь дом? Подожжет его? Будет поджидать меня в засаде?

Единственное, во что я не верил, - это в то, что он тихо-мирно уберется восвояси.


Глава 16


Я осторожно приблизился к стоявшей незапертой двери - комод мы отодвинули, потому что Касси трудно было лазить в окно.

В саду пели птицы. Стали бы они петь, если бы где-то там прятался Анджело? Нет, не стали бы. Я взялся за ручку двери и распахнул ее.

В доме было тихо, словно он давным-давно стоял заброшенным. Я с упавшим сердцем вошел и прошел на кухню.

Анджело отодрал одну из досок двери и выбил две из четырех досок, которые ее подпирали. Дверь была по-прежнему закрыта, но нож, которым была заперта щеколда, исчез. Дыра в двери была достаточно широкой для того, чтобы просунуть руку, но не настолько, чтобы в нее мог протиснуться взрослый мужчина. Стол, стулья и две нижние доски были на месте, но если Анджело и дальше будет продвигаться такими темпами, то это ненадолго. Так что я пришел как раз вовремя.

- Анджело! - окликнул я.

Он почти мгновенно показался в дыре и злобно оскалился, увидев меня.

Он просунул в щель обе руки, и яростно рванул доски. Я увидел, что он успел изодрать себе руки в кровь.

- Я вас сейчас выпущу, - сказал я. - Так что поберегите силы.

- Я до тебя доберусь! - прорычал он. Ишь ты, какой упорный!

- Да, конечно, - сказал я. - А теперь слушайте. Вам это должно быть интересно.

Он ждал. Глаза его полыхали яростью из темноты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив