Читаем 1984, Торговец забвением полностью

- Ваш поставщик, - продолжал он, - использовал название респектабельной и всеми уважаемой фирмы-оптовика, с которой вы до сих пор не имели дела, и посылал товар, помеченный поддельным фирменным знаком «Винтнерс инкорпорейтед». От того же поставщика вы получали счета на фирменных бланках с названием той же компании, и ваш финансовый отдел отсылал им чеки, как обычно водится в таких случаях. Эти люди допустили преступную халатность, даже не удосужились проверить, соответствуют ли адрес и реквизиты, обозначенные на счете, адресу и реквизитам реальной фирмы «Винтнерс инкорпорейтед», что было очень просто, как вы только что убедились, когда я позвонил туда по телефону. У мистера Квигли в этом смысле одно оправдание - он имеет дело с дюжинами разных поставщиков, и поскольку до сих пор все шло нормально, ему и в голову не приходило проверить, - он сделал паузу и обернулся к Квигли. - Я всегда советовал всем фирмам проверять и проверять. Ведь это же так просто. А стоит адресу попасть в компьютеризированную систему типа вашей, его редко когда проверяют. Компьютер автоматически продолжает отправлять деньги. Чеки, столь же автоматически, оплачиваются банками, бывает так, что даже никакой товар не фигурирует, - он обернулся к Вернону. - Ну, сколько раз удалось вам провернуть этот трюк?

- Чушь собачья, - буркнул в ответ Вернон.

- Вернон… - начал Квигли. Голос у него дрожал от разочарования и обиды. - Как ты мог? Как только решился на такое? Ведь ты долгие годы работал на нашу семью!

Вернон одарил его взглядом, в котором читалась изрядная доля презрения. Возможно, отцу Квигли он остался бы верен, подумал я. А сына презирал за слабохарактерность и доверчивость.

- Кто поставщик? - рявкнул Квигли.

Я заметил, как Джерард слегка поморщился. Такого рода вопросы в лоб не задают. Ответы на них вытягивают постепенно, хитростью.

Вернон грубо ответил:

- Никто.

- Однако сегодня днем этот «никто» собирается вас навестить, - вставил я.

Верной вздрогнул, выпрямился и опустил руки.

- Ах ты, тварь ты эдакая, шпион проклятый! - злобно прошипел он.

- И вы его боитесь, - добавил я. - Уж очень вам не хочется отправиться на кладбище вслед за Зараком.

Он сверкнул глазами.

- Никакой ты не Питер Кэш! - неожиданно заявил он. - Знаю я, кто ты. Тот самый поганый виноторговец, который сует нос не в свои дела. Бич, чертов Бич! Вот кто!

Никто не стал этого отрицать. Никто не спросил, что известно ему о сующем нос не в свои дела поганом виноторговце по фамилии Бич. Он мог знать это только от Пола Янга.

- А кто такой Питер Кэш? - спросил вконец сбитый с толку Квигли.

- Он здесь всем на ипподроме натрепал, что его имя Питер Кэш, - злобно сказал Вернон. - Страховой агент, как же! - Он едва сдержался, чтоб не сплюнуть на пол. - Просто не хочет, чтоб мы знали, кто он такой!

- Мы? - спросил Джерард.

Вернон плотно сжал губы под вислыми усами.

- Я догадываюсь, - медленно начал я, - отчего вы сегодня явились так рано. Хотели вывезти все коробки от так называемой «Винтнерс инкорпо-рейтед». И удрать, прежде чем ваш компаньон и поставщик явится ровно в два, верно?

Вернон пробормотал:

- Вранье… - но не слишком убедительно. Квигли сокрушенно покачал головой.

- Возможно также, - веско и властно произнес Джерард, - что мистер Квигли не станет со своей стороны выдвигать к вам претензий, Верной, если вы соблаговолите ответить на несколько наших вопросов.

Квигли насторожился и так и замер. Я пробормотал над его ухом: «Акционеры…», и тут же заметил, как он расслабился.

Еле заметно улыбнувшись краешками губ, Джерард продолжил:

- Ну, к примеру, Вернон, насколько тесными были ваши связи с Зараком из «Серебряного танца луны»?

Молчание. Мелкие капельки пота на лбу Вернона слились в крупные, он нервным жестом оглаживал тыльной стороной ладони усы. Внутренняя борьба заняла немало времени, однако в конце концов сомнения, терзавшие его, материализовались в слова.

- Откуда я знаю? - сказал он. - Как я могу быть уверен, что он в ту же секунду, стоит мне начать говорить, не вызовет полицию? - слова, по всей видимости, относились к Майлзу Квигли. - Держи пасть на замке, и все будет о'кей, так меня всегда учили, - добавил Вернон.

- Мудрый совет, особенно на тот случай, если б мы действительно служили в полиции, - заметил Джерард. - Но мы не оттуда. И то, что вы скажете, не будет записано или использовано против вас. Мистер Квигли может дать вам слово. А вам лишь остается ему поверить.

Судя по тому, как держался мистер Квигли, для него как раз настал критический момент перехода от обиды и разочарования по поводу предательства Вернона к мщению и ярости. Однако, видно, не напрасно посещал он советы директоров, где выучился глотать самые неудобоваримые вещи, с тем чтобы спасти корпоративное пищеварение в целом.

- Идет, - сердито буркнул он. - Никаких претензий.

- При том, разумеется, условии, - добавил Джерард, - что мы сочтем ваши ответы искренними и правдивыми.

Вернон промолчал. Джерард с невозмутимым видом повторил вопрос о Зараке. Снова пауза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив