Читаем 1984, Торговец забвением полностью

- А вон там, в конце коридора… мимо которого мы только что прошли, находится маленький лифт… В этой части здания первый ряд трибун находится прямо над нашими головами. И на этом лифте мы подаем напитки и продукты прямо со склада в бары на всех этажах. Это сейчас здесь тихо, вы бы посмотрели, какая суета тут творится во время скачек! Джерард выразил уверенность, что именно так оно и есть.

- А вот тут у нас вина и крепкие спиртные напитки, - сказал Квигли, подходя к главной кладовой. - Вот, видите?

Джерард видел. Квигли вышагивал впереди, в нескольких шагах от нас, и Джерард тихо спросил:

- А где вы вчера прятались?

- Лежал вон там… на груде коробок с «Полом Роджером».

Он как-то странно взглянул на меня.

- Что случилось?

- В смысле?

- Ну, вы выглядите… может, я ошибаюсь… словно вам стыдно.

Я сглотнул слюну.

- Знаете, когда я лежал здесь… Короче, я просто умирал от страха.

Он оглядел просторное помещение, оценивая все преимущества и недостатки выбранного мной укрытия. А затем рассудительно заметил:

- Знаете, вы были бы полным идиотом, если б не испугались до полусмерти. Нет сомнений, Пол Янг убил бы вас, если б обнаружил. Говорят, что второй раз убивать куда легче… А испытывать страх в опасной ситуации - вполне нормальное и естественное явление. Отсутствие страха - вот аномалия. А сохранять самообладание вопреки страху… это уже проявление мужества.

Все же, подумал я, Джерард наделен уникальной способностью рассуждать трезво, холодно и даже жестко и при этом вселять в человека успокоение.

Я не стал благодарить его, но в глубине души испытывал к нему самую искреннюю благодарность.

- Ну что, начнем? - спросил он, когда мы присоединились к Квигли. - Кажется, вы говорили, Тони, что подозрительные ящики находятся где-то в дальнем конце?

- Да.

Мы прошли по центральному ущелью, образованному нагромождениями коробок, и добрались до дальней стены.

- Что теперь? - осведомился Квигли. - Лично я не вижу ничего подозрительного. Все вроде бы на месте, все как обычно.

- А виски «Беллз» всегда складируют здесь? Размеры запасов «Беллз» просто подавляли. При виде их устыдился бы любой из оптовиков, у которых я закупал напитки. Даже Джерард, похоже, скис при виде грандиозности стоявшей перед ним задачи - перебрать все это море коробок в поисках «гнилого плода». Уж о чем говорить мне - перспектива напиться до потери пульса была вполне реальной.

- Э-э… - протянул я. - На некоторых из этих коробок должны быть пометки. Я видел, как какой-то мужчина ставил метки черным фломастером на коробках с джином.

- Наверное, Мервин, - сказал Квигли.

- Да, точно.

Я отошел к запасам джина - взглянуть на дело рук Мервина. Неровный, второпях намалеванный кружок, перечеркнутый двумя почти пересекающимися в центре диагональными линиями. Проблема заключалась в том, что и на каждой из коробок с «Беллз» красовался, похоже, в точности такой же знак. Никаких других пометок на первый взгляд заметно не было. Оставалось разве что переворошить всю эту гору…

- У Вернона наверняка был способ как-то отличать одну от другой, - заметил Джерард. - Причем с первого же взгляда, иначе он сильно рисковал.

- Не верю я во всю эту ерунду! - возмутился Квигли. - Верной - прекрасный работник, дельный, толковый…

- Не сомневаюсь, - буркнул Джерард.

- Может, с вином получится? - предположил я. - Возможно, его будет проще отыскать.

Вина размещались на противоположной стороне от крепких спиртных напитков. Запасы их были существенно меньше, зато наименований куда больше. И вот за пирамидами коробок с безупречным «Мутон Каде» я обнаружил «Сент Эстеф» и «Сент Эмильон».

Квигли дал согласие вскрыть одну коробку с «Сент Эстефом», на одной стороне которой бесстыдно красовалась уже знакомая мне фальшивая этикетка.

- Вот оно! - уверенно произнес я. - Попробуем, чтоб убедиться?

Квигли нахмурился.

- Этого просто быть не может! Вино получено от очень уважаемого поставщика, «Винтнерс ин-корпорейтед». Там, на коробке, есть штамп этой фирмы.

- Пробуйте, - распорядился Джерард.

Я извлек открывалку, вытащил пробку и пошел в офис в поисках стакана. Но обнаружил там лишь одноразовые пластиковые стаканчики, при виде которых Анри Таве просто бы хлопнулся в обморок. Однако даже в этом невесомом пластике вкус оказался именно таким, какой и следовало ожидать.

- Это не «Сент Эстеф», - с уверенностью произнес я. - Попробуем «Сент Эмильон».

Квигли молча пожал плечами. Я распечатал вторую коробку, открыл бутылку, попробовал.

- То же самое и здесь, - сказал я. - Будем пробовать остальные четыре?

Все четыре вида подделок оказались там же, все были спрятаны за благопристойным фасадом из нормальных вин тех же наименований: «Макон» - за «Маконом», «Вальполиселла» - за «Вальполиселлой» и так далее. Все на вкус были совершенно одинаковы, как и в «Серебряном танце луны», все шесть вин, если верить штампам на коробках, поставлялись фирмой «Винтнерс инкорпорейтед».

- Гм.. - задумчиво буркнул Джерард. - А что, эта самая «Винтнерс инкорпорейтед» случайно виски «Беллз» не поставляет?

- Но это же такая известная фирма… - забормотал Квигли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив