- У Айвэна Вестеринга сердечный приступ. - Я дал Джеду время осознать значение того, что только что сказал. - Ты знаешь мою мать… Хотя, думаю, не очень… Она никогда не стала бы просить меня о помощи, но она не сказала «не приезжай», а это все равно, что сигнал SOS… Вот я и еду.
- Полиции понадобится заявление от тебя.
- Моя хижина лучше всякого заявления.
- Ал, не уезжай.
- Ты одолжишь мне на проезд?
- Да, но… - сказал он.
- Спасибо, Джед. - Я выудил карандаш из кармана своей рубашки и открыл альбом для эскизов, который всегда носил с собой. - Я могу нарисовать их, а не только описать их внешний вид словами.
Джед бросил на меня быстрый взгляд и с оттенком неловкости произнес:
- Они искали что-то определенное?
- Я не мог удержаться от улыбки:
- Один из них все время повторял: «Где это?»
- И ты сказал им? - озабоченно спросил Джед.
- Конечно, нет.
- Если бы сказал, они перестали бы избивать тебя.
- И, прежде чем убраться, удостоверились бы, что я мертв.
Я нарисовал четырех человек анфас, стоящих в ряд. Изобразил даже их колени, их башмаки, очки, выражение угрозы на их лицах.
- Во всяком случае, они не сказали, что ищут, - продолжал я. - Только повторяли: «Где это?» Так что «это» могло быть все, что угодно. Они могли требовать, чтобы я отдал им то, что мне особенно дорого, дороже всего. Так, наверное. Я выражаюсь достаточно ясно?
Джед кивнул.
- Они не называли меня по имени, но теперь знают, как меня зовут, потому что перерыли в джипе все вверх дном. - Я закончил эскиз и перевернул страницу. - Ты помнишь «туристов», что ограбили в прошлом году отдыхающих на озере Дистрикт? Они угоняли прицепы - дома на колесах.
- Помню, - кивнул Джед. - Полиция поймала их. Но они не избивали людей и никого не сбрасывали с горы.
- Может, эти из той же шайки, хотя, конечно, вряд ли. Наверное, связи тут нет. Так, случайная кража.
Я нарисовал голову парня, который все время повторял «Где это?». Его я запомнил особенно отчетливо и изобразил без очков.
- Вот их главарь, - объяснил я Джеду, тенями подчеркивая впадины и выступы на костистом лице. - Я не могу передать их голоса в акцент, но у этого, по-моему, нечистый выговор жителя юго-восточной Англии. И у остальных, кажется, такой же.
- Крепкие мужики?
- Да, я бы сказал, они кое-чему научились на боксерском ринге. Работали с грушей. - Я как будто снова почувствовал их удары и поежился. - Мне не по зубам.
- Ал…
- Я чувствовал себя полным болваном.
- Это нелогично. Никто не может драться сразу с четырьмя.
- Драться? Да я даже не рыпался. - Тут я запнулся, потому что вспомнил одну немаловажную подробность. - Хотя одну рожу я расцарапал. Тому, что боднул меня головой. Я еще раз перевернул в альбоме страницу и принялся рисовать физиономию с царапинами на щеке. Получилось. Злобные глазки сквозь круглые очки так и сверлили меня, готовые, кажется, вот-вот выпрыгнуть наружу.
- Уж его-то ты точно узнал бы снова, - сказал Джед так, словно любовался и восхищался моим рисунком.
- Я бы узнал их всех, - сказал я, отдавая Джеду альбом.
Некоторое время он разглядывал рисунки, переворачивая страницы. Его лицо сделалось огорченным и озабоченным.
- Поехали ко мне, - еще раз попытался он уговорить меня. - Ты плохо выглядишь.
- Завтра все пройдет.
- На следующий день всегда бывает хуже.
- Не пугай меня. Я должен ехать в Лондон.
Тяжело вздохнув, Джед вылез из машины и пошел на станцию. Вернулся он оттуда с билетом.
- Я взял тебе спальный вагон туда и обратный билет на любой день, когда надумаешь вернуться. Отправление в двадцать два часа, в Юстоне будешь в семь сорок три утра.
- Спасибо, Джед.
Он вынул из кармана деньги и дал их мне.
- Позвони мне завтра вечером.
Я кивнул.
- В зале ожидания включено отопление, - сказал Джед.
Я с благодарностью пожал ему руку и помахал вслед, когда он тронул машину с места, отправляясь домой, к своей заботливой Флоре, которая, наверное, уже заждалась его к ужину.
ГЛАВА 2
Не стоит вспоминать об этой ночи.
Физиономия, смотревшая на меня из продолговатого зеркала на дверце купе, пока поезд погромыхивал на стыках рельсов, понравится моей матери, насколько я мог судить, еще меньше, чем обычно, если учесть ее привередливость и требовательность. Фингал под глазом растекся многоцветной лужей, подбородок украсила щетина, и даже я не мог не признать, что типу, имеющему наглость быть мной, очень не мешало бы вымыть голову.
С помощью полученных от Джеда денег и привокзальной аптеки я, как смог, привел себя в порядок, но мать все равно неодобрительно осмотрела меня с головы до ног, прежде чем отмерить минимальную дозу объятий на пороге ее дома.
- Александр, - спросила она, - неужели у тебя действительно нет никакой одежды без пятен от краски?
- Что-нибудь, пожалуй, найдется.
- Ты похудел. Но выглядишь… неплохо. Не стой, однако, в дверях, лучше, если ты войдешь в дом.
Я последовал за матерью в чопорно-изысканную переднюю архитектурной реликвии, где обитали они с Айвэном в Кресчент-парке.