Читаем 1b353ea713c73c68451a843e6ddfd834 полностью

  Она не была подозрительной, ничего такого. В любом случае, мой муж презирал все виды официального отдыха, даже карты. Они играли. но как-то гротескно и пугающе, так что я сначала просто не поняла, но испугалась и занервничала, когда они говорили, словно услышала разговор сомнамбул. Я не узнавала в человеке, который разговаривал с этим незнакомцем, своего мужа. Как я уже сказала, мы были женаты три года. Незнакомец вскочил, посмотрел на моего мужа и очень вежливо сказал:

  - Здравствуй, Илонка. Надеюсь, ты не возражаешь против того, что я привел Петера домой?

  И указал на моего мужа, который стоял неуклюже и смотрел на меня извиняющимся взглядом. Я думала, они сошли с ума. Но потом они почти не обращали на меня внимания. Незнакомец похлопал моего мужа по спине и сказал:

  - Мы встретились на площади Арены. Представляшь, он не хотел остановиться, дурак, просто поздоровался и пошел дальше. Конечно, я не собирался отпускать его просто так. Я сказал: "Петер, старый ты дурак, не хочешь со мной разговаривать?...". Потом я взял его за руку и привел к нам. Так что, дорогой, - сказал он и протянул руки, - обнимитесь. Я даже разрешу тебе ее поцеловать.

  Можешь представить, как я там стояла. Перчатки в руке, сумочка на плече, в шляпке, стояла посреди комнаты, как овца, смотрела ошалело. Моей первой мыслью было броситься к телефону и позвонить врачу или в скорую. Или в полицию. Но муж взял мою руку и поцеловал ее со словами:

  - Оставим всё это в прошлом, Илонка. Я так рад, что вы счастливы вместе.

  Потом мы сели ужинать. Писатель сел на место Петера, взял инициативу в свои руки и начал распоряжаться, словно он - хозяин дома. Ко мне он по-свойски обращался на "ты". Естественно, служанка решила, что мы все сошли с ума, и так испугалась, что уронила блюдо с салатом. В тот вечер они мне не объяснили, что это за игра и в чем ее суть. Мне нельзя было ничего говорить. Они это всё запланировали вдвоем, пока меня ждали, и разыграли всё идеально, как профессиональные актеры. В основе игры лежала идея, что я развелась с Петером несколько лет назад и переехала к писателю, другу моего мужа. Петер так расстроился из-за этого - в смысле, в игре - что отдал нам всё: дом, мебель, земельный участок. Петер, по правилам игры, встретил писателя на улице, и писатель взял его за руку - в смысле, моего оскорбленного, брошенного мужа - и сказал: "Послушай, давай забудем былые обиды. Что было, то прошло, приходи к нам, поужинаем вместе". И Петер принял приглашение. И теперь мы были все вместе, втроем, в доме, где я "раньше" жила с Петером, у нас был дружеский ужин, писатель теперь "был" моим мужем, спал на кровати Петера, занял его место в моей жизни...Понимаешь? Вот в такую безумную игру они играли.

  А потом в игру внесли тончайшие коррективы.

  Петер притворился, что он - на грани, его терзают воспоминания. Писатель притворился, что он как-то слишком свободен и расслаблен, слишком легко к этому относится, потому что, в конце концов, вся эта двусмысленная ситуация и у него вызвала стресс, потому что он чувствует свою вину перед Петером, вот почему ведет себя так шумно и развязно. Я "притворилась"...но нет, я не притворялась, я просто сидела с ними и смотрела, то на одного, то на другого - на этих взрослых интеллигентных мужчин, которые по какой-то неведомой для меня причине играли в идиотов. Мало-помалу я начала понимать более тонкие "правила игры". Но кое-что я поняла уже в тот вечер.

  Я поняла, что мой муж, которого я до того считала полностью своим, считала своим каждый дюйм его тела и все глубины души - вовсе не был моим, он был незнакомцем со своими тайнами. Я словно узнала о нем что-то шокирующее: что он сидел в тюрьме или предавался извращенным страстям, что-то, что не соответствовало моим представлениям о нем, не соответствовало его портрету, который я нарисовала в своем воображении Я понимала, что мой муж лишь в некотором смысле связан со мной, а в остальном он остается загадочной незнакомой фигурой, кем-то столь же чужим, как писатель, который остановил его на улице и "привел сюда". Я понимала: то, что происходит, в каком-то смысле направлено против меня, за моей спиной они - не только друзья, но еще и сообщники.

  Я поняла, что мой муж живет не только в том мире, который известен мне. Поняла, что этот мужчина, писатель, обладает властью над душой моего мужа.

  

  

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика