Читаем 3-4. Знак Единорога. Рука Оберона полностью

Мне пришлось кивнуть. О слабости этого звена в цепи моих размышлений я не думал. Слишком много здесь неизвестного… Я мог бы развернуть веер альтернатив, как делал тогда Рэндом, но догадки не доказывали ничего.

— Может быть, — сказал Рэндом, — один из нас заключил сделку, но недооценил своих союзников. Может, виновник сейчас потеет над своей задачкой так же, как и все остальные. Может, он не в состоянии отвратить события, даже если хочет.

— Мы можем предоставить ему возможность, — сказала Фиона, — сдать нам своих союзников. Если можно убедить Джулиэна оставить глотку виновника в покое, а все остальные поддержат идею, он мог бы раскрыться… если догадка Рэндома верна. Он останется без права на трон, но, похоже, он и раньше не собирался занимать его. Он сохранил бы жизнь и мог бы на чуть-чуть избавить Янтарь от неприятностей. Кто-нибудь желает принять обязательства на таких условиях?

— Я, — сказал я. — Я оставлю ему жизнь, если он признается, понимая, что жизнь придется провести в изгнании.

— Согласен с этим, — сказал Бенедикт.

— Я тоже, — сказал Рэндом.

— При одном условии, — сказал Джулиэн. — Если он лично не отвечает за смерть Кэйна — я согласен. В противном случае — нет. И должны быть доказательства.

— Жизнь в изгнании, — сказала Дейрдре. — Хорошо. Я согласна.

— Я тоже, — сказала Флори.

— И я, — продолжила Альюилл.

— Джерард, вероятно, тоже согласится, — сказал я. — Но мне очень любопытно, совпадают ли чувства Брэнда с нашими. Очень может быть, что нет.

— Давайте проведаем Джерарда, — сказал Бенедикт. — Если Брэнд будет считать иначе и окажется единственным воздержавшимся, виновник будет знать, что ему следует избегать лишь одного врага… и на этот счет он может выработать собственные условия.

— Хорошо, — сказал я, давя пару дурных предчувствий, и снова связался с Джерардом, который тут же согласился на наши условия.

Итак, мы встали и поклялись Единорогом Янтаря — клятва Джулиэна имела дополнительный пункт — поклялись вынудить уйти в изгнание любого из членов нашей семьи, кто нарушит клятву. Если честно, я не думал, что это что-нибудь нам даст, но всегда приятно смотреть, как семья что-то делает вместе.

Кроме того, каждый сделал уточнение, что останется во дворце на ночь, по-видимому, для того, чтобы отметить, что никто не боится утренних слов Брэнда… и главное, чтобы подчеркнуть, что ни у кого нет желания убраться из города, — тема, которая не забудется, даже если в эту ночь Брэнд перейдет в разряд призраков. Поскольку вопросов у меня больше не было и никто не выскочил вперед, чтобы покаяться в злодеяниях, прощенных клятвой, я откинулся на спинку кресла и некоторое время слушал разговоры. Общая беседа рассыпалась на серии мелких разговоров и обменов мнениями, и одной из основных тем была попытка восстановить библиотечный расклад, кто где стоял и почему мог бы сделать это любой из нас, кроме выступающего. Я закурил; по теме разговора я не сказал ничего. Однако Дейрдре выдала интересную версию. А именно, что сам Джерард мог пырнуть Брэнда кинжалом, пока мы все толпились вокруг, и что его героические усилия подсказаны вовсе не желанием спасти шею Брэнда, а скорее достичь положения, когда он — Джерард — сможет придержать его язык… в таком случае Брэнд никак не переживет ночи. Остроумно, но я не поверил. И вообще не купился никто. По крайней мере, никто не вызвался пойти наверх и выставить Джерарда вон.

Чуть погодя Фиона продефилировала по комнате и присела возле меня.

— Ну, я опробовала единственное, что смогла придумать, — сказала она. — Надеюсь, из этого выйдет что-нибудь путное.

— Может, — сказал я.

— Я вижу, ты прибавил к своему гардеробу необычное украшение, — сказала она, поднимая Талисман Закона большим и указательным пальцем и изучая его.

Затем поднесла к глазам.

— Можешь подвигнуть его на всякие трюки? — спросила она.

— На некоторые.

— Значит, тебе известно, как настроить его. Он содержит в себе Образ, не так ли?

— Да. Прежде чем умереть, Эрик рассказал мне, как с ним обходиться.

— Понятно.

Фиона отпустила Талисман, выпрямилась в кресле, взглянув на языки пламени.

— Он предостерегал, чтобы ты не носил его подолгу? — спросила она.

— Нет, — сказал я.

— Интересно, был это умысел или обстоятельства?

— Ну, он был крепко занят, отправляясь в мир иной. Что очень ограничило нашу беседу.

— Знаю. Мне интересно, ненавидел он тебя за похищение надежд на корону или просто пребывал в неведении о некоторых основополагающих принципах.

— Что ты знаешь об этом?

— Подумай еще раз о смерти Эрика, Корвин. Когда это случилось, меня там не было, но на погребение я пришла пораньше. Я присутствовала, когда тело Эрика обмывали, брили, одевали… и я осмотрела его раны. Я не верю, что хоть одна из них была смертельной сама по себе. Были три раны в грудь, но только одна из них могла вести в область средостения…

— И одной достаточно, если…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези