Она судила ее расстояние и прыгнула, набрав подоконник. Прижавшись к экрану, она наблюдала, как принц Уилльс спит в постели Том Холлингсворта. Видя, что принц здесь в этом мире дал ей странное, дезориентированное чувство, как будто оба мира были неестественно связаны друг с другом.
И внезапно, когда она наблюдала за ним, дыхание Уилльса изменилось.
Он не двигался, он все еще лежал, сгорбившись вокруг подушки. Но внезапно его глаза были открыты, глядя прямо на нее. В следующее мгновение он взорвался, вырвав из-за стола стаканчик. Он бросил ее, когда она выпрыгнула с подоконника; пригнувшись в саду внизу, она услышала, как он врезался в стену. Затем он возился с защелкой экрана. Уайльз закричала: «Держись подальше от меня! Я не знаю, кто ты, но если ты подходишь ко мне, я убью тебя!
Она подождала, пока он не выйдет из окна, а затем убежал, пробираясь в сад.
Но когда она прыгнула на охрану студийной террасы, она поняла, что Уилльс убрал последние блоки в ее память. Теперь ее картина Пустоты была целенаправленной - ее жизнь там с Магом, все маленькие детали резко собрались вместе. Она ясно видела свои дни в Патриаршем дворце под властью Сиддони. Отчаянно она ласкала дверь в студию, желая Брэдена, желая быть в безопасности в студии.
И все же, когда он пришел, чтобы отпустить ее, она села на террасу, переключая свой хвост, внезапно почувствовав противоположность и неспособность. И очень удивлен. Она может быть, как девушка, довольно простой. Но, как кошка, она была дразня; и ее собственная неукротимая природа кота забавляла ее.
Он стоял, уставившись на нее, раздраженно: «Входите, ради бога! Что, черт возьми, ты цепляешь за дверь, если не хочешь! »
Она переключила свой хвост.
«Христос, ты ушел весь день и половину ночи. Ты никогда не придешь, когда я тебе позвоню. Но когда ты хочешь, ты вырваешь ад из двери. И тогда ты просто сидишь. Он сердито посмотрел на нее, в ярости. «Когда ты уйдешь весь проклятый день, тебе не кажется, что я беспокоюсь о тебе? Убирайся сюда, если хочешь! »
Она встала и потащилась, очень развлекла, и направилась к дивану.
«Что смешно? Что смешно?
Она в шоке уставилась на него. Она не думала, что он увидит ее развлечение. Она не знала, что на лице ее кошки засмеялся смех. Она быстро отвернулась, прыгнула на кушетку и свернулась на атласе.
Брейден наблюдал за ней. Проклятая кошка смеялась над ним. И это было не в первый раз, когда у него было это чувство. И он подумал, что он немного странно. Нахмурившись, он взял кусок омара на кухню и положил на тарелку. «Твоя омара служила, моя леди».
Она прибежала и завязала в кусочек, как будто не ела за несколько недель.
Когда она закончила, он получил ей кошачью еду, а затем понял, что должен был дать ей это в первую очередь. Теперь она не трогала его. Она вернулась в студию, прыгнула на кушетку и стала стирать, казавшись довольной, как будто она только что собралась на всем омаре. Именно тогда он вспомнил корзину.
Он положил его на кушетку для нее.
Она посмотрела на него, довольная. Казалось, ей понравился ее запах. Она вошла, размахивая хвостом, кружилась и скручивалась с чувственным покачиванием. Подняв подбородок, она улыбнулась с ног на голову, ее зеленые глаза разрезались, ее белое горло обнажилось, ее белые лапы вникали в ее живот. Ее глаза, как он думал, были такими же зелеными, как морские, как глаза Мелиссы.
Глава 37
Оливковый Кливер не спал хорошо. Она подумала ночью, что она услышала, как Том крикнул: «Подойди ко мне - я убью тебя!» Она знала, что ей это снилось, но она долго не спала, думая о Томе. Она была озадачена изменением мальчика, огорченного для него и Энн.
Вчера она вчера попросила Тома помочь ей в исследовании, думая, что может вытащить его из дома. Но он был таким угрюмым, таким грубым, что ушел через несколько минут.
Она никогда раньше не видела Тома. Он сказал, что ему не нужны книги и почему он отправится куда-нибудь со старухой? Ей оставалось очень обидно. Теперь, проснувшись, она попыталась понять, что она могла сделать, чтобы рассердить его, и, волнуясь, она наконец поднялась и спустилась вниз.
Это было на рассвете, начало расти. Она открыла занавески, чтобы позволить восходу солнца, затем сделала себе кастрюлю с какао. Она села перед окном, потягивая его, завернувшись в свой тяжелый халат и одета в свои толстые тапочки, глядя в сад.
Она увидела, что Брейден выпустил маленькую кошку. Ей было приятно, что он ее сохранил. Кошка весело села в сад мимо ее дома, направляясь в лес.