Читаем 30 Lessons for Living: Tried and True Advice from the Wisest Americans полностью

Вы должны быть открыты для новых возможностей. Я помню, как перешла со своей первой работы. Сотрудник другого агентства сказал мне: "Почему бы вам не подать заявку на эту должность?" А я ответила: "Потому что в описании вашей вакансии требуется пятилетний опыт работы". Я просто не думала, что смогу это сделать, и собиралась отказаться. Помню, как он сказал: "Ну, мы об этом позаботимся". Мне дали возможность пройти собеседование, и я получил эту работу. Если вы так не любите рисковать, вы не получите новых возможностей.

Нечасто случается, что кто-то преподносит урок в форме стихотворения, но Альберт Фолсом, о котором мы уже слышали, был полон сюрпризов. Он был фермером и создал несколько успешных предприятий. На пути к успеху он пережил множество неудач, но не из-за увольнений и сокращений штатов, которые грозят корпоративным работникам, а из-за опасностей, которые подстерегают фермеров, - катастрофической погоды и пожаров. Размышляя о своем опыте с точки зрения комфортной полупенсии, он сказал:

У меня была потрясающая жизнь, много удачи и крепкое здоровье. Но если говорить о каких-либо советах, которые могли бы потрясти, то у меня есть один. Однажды ночью я плохо спал, и мне приснился сон. Когда я проснулся утром, я написал стихотворение. Я не считаю себя поэтом, но я написал его и сделал по экземпляру для каждого из внуков. Позвольте мне прочитать его вам.

Он перевел дыхание и прочитал вслух. Вот часть его стихотворения:

Что я отвечу, если вы спросите меня: "Дедушка,


куда мне идти дальше?"


Расскажу ли я тебе о веселье, о хорошо проведенной гонке,


Или о неприятностях, боли и страхе?


Хватит ли у тебя мужества принять то, что преподносит тебе жизнь:


испытания, неприятности, пот?


А потом, когда карты сложатся против вас,


вернуться и удвоить ставку?

Затем Альберт объяснил:

Вот откуда это пошло. Мой отец играл в карты, в покер по понедельникам. Он часто выигрывал. Я спрашивал: "Как ты выиграл?". Он ответил: "Ну, когда я проигрываю, я удваиваю ставку". Мы с женой последовали этому совету. Однажды ночью мы проснулись, небо было красным. Наш сарай горел. Мы потеряли весь упаковочный сарай и концы некоторых теплиц. Мы привели все в порядок, а когда отстроили заново, то сделали его вдвое длиннее прежнего. Появился мой отец и сказал: "Что ты делаешь?". Я ответил: "Ну, ты же сказал мне удвоить ставку!"

Мы всегда так делали. Однажды нас уничтожил град. Выбило все стекла. Мы вернулись и отстроились, и строили все больше и больше. А однажды зимой у нас выпал необычайно сильный мокрый снег. Утром наши теплицы были раздавлены. Ничего не осталось. Поэтому мы построили еще больше и еще больше. Вот что я пытался донести до читателя в том, что написал. В общем, мне немного неловко читать свое стихотворение, но оно как бы подводит итог тому, как мы прожили свою жизнь.

Из моих интервью становится ясно, что эксперты, рискнувшие в решающий момент, с наибольшим удовлетворением оглядываются на свою трудовую жизнь. Для многих наиболее успешных старейшин позиция "скажи да" стала основой их подхода к работе. Для других упущенные возможности стали серьезным источником сожалений в конце жизни.

Это экзистенциальная дилемма, с которой мы все сталкиваемся. Мы не можем идти по двум путям одновременно. В какой-то момент мы должны принять решение, и в том, что касается нашей жизни, отказ от принятия решения фактически является решением. Поэт Роберт Фрост изобразил такой выбор в своем прекрасном образе путника, вынужденного принимать решение, когда "две дороги расходятся в желтом лесу". Как и путник Фроста, мы в конечном итоге должны выбрать путь и принять последствия: "Я выбрал ту, по которой меньше ездил, / И это все изменило".

Я вспомнил об этом стихотворении, когда размышлял о контрасте между двумя конкретными интервью. Сопоставление жизней этих двух людей высветило последствия "да" или "нет" в отношении возможностей. Один путь был связан с риском и привел к самореализации, другой был осторожным и привел к сожалениям.

Между Родом Харрисоном и Винсентом Моррисом много общего. Оба живут в крупных городах Восточного побережья. У них удивительно схожее происхождение, разница в возрасте всего несколько лет, и у обоих были долгие браки. Они учились в престижных университетах и проявляли большой интерес к искусству (Род - к музыке, Винсент - к писательству). Однако в 1950-х годах оба мужчины застряли на средних должностях в бизнесе. Я получил важный урок от Рода, который давал советы молодым людям о работе, основываясь на том, чего он не делал. Контраст с историей жизни Винсента поразителен. Один сказал "нет", другой - "да", и это многое изменило.

Род - активный восьмидесятилетний человек с множеством интересов, но я заметил в нем нотку грусти, когда он рассказывал о своей трудовой деятельности, как будто что-то так и не срослось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное
Свой — чужой
Свой — чужой

Сотрудника уголовного розыска Валерия Штукина внедряют в структуру бывшего криминального авторитета, а ныне крупного бизнесмена Юнгерова. Тот, в свою очередь, направляет на работу в милицию Егора Якушева, парня, которого воспитал, как сына. С этого момента судьбы двух молодых людей начинают стягиваться в тугой узел, развязать который практически невозможно…Для Штукина юнгеровская система постепенно становится более своей, чем родная милицейская…Егор Якушев успешно служит в уголовном розыске.Однако между молодыми людьми вспыхивает конфликт…* * *«Со времени написания романа "Свой — Чужой" минуло полтора десятка лет. За эти годы изменилось очень многое — и в стране, и в мире, и в нас самих. Тем не менее этот роман нельзя назвать устаревшим. Конечно, само Время, в котором разворачиваются события, уже можно отнести к ушедшей натуре, но не оно было первой производной творческого замысла. Эти романы прежде всего о людях, о человеческих взаимоотношениях и нравственном выборе."Свой — Чужой" — это история про то, как заканчивается история "Бандитского Петербурга". Это время умирания недолгой (и слава Богу!) эпохи, когда правили бал главари ОПГ и те сотрудники милиции, которые мало чем от этих главарей отличались. Это история о столкновении двух идеологий, о том, как трудно порой отличить "своих" от "чужих", о том, что в нашей национальной ментальности свой или чужой подчас важнее, чем правда-неправда.А еще "Свой — Чужой" — это печальный роман о невероятном, "арктическом" одиночестве».Андрей Константинов

Александр Андреевич Проханов , Андрей Константинов , Евгений Александрович Вышенков

Криминальный детектив / Публицистика