Читаем 3000 латинских крылатых выражений полностью

2442. Satis eloquentiae, sapientiae parum (са́тис элёквэ́нциэ, сапиэ́нциэ па́рум) — красноречия достаточно, мудрости мало[4].

2443. Satis superque (са́тис супэ́рквэ) — более чем достаточно.

2444. Satis verborum! (са́тис вэрбо́рум) — довольно слов!

2445. Satius est sero te quam numquam discere (са́циус эст сэ́ро тэ квам ну́мквам ди́сцерэ) — лучше учиться поздно, чем никогда.

2446. Satius est supervacua discere quam nihil (са́циус эст супэрва́куа ди́сцерэ квам ни́хиль) — лучше изучить лишнее, чем ничего не изучить.

2447. Satur venter non studet libenter (са́тур вэ́нтэр нон сту́дэт либэ́нтэр) — сытое брюхо к учению глухо.

2448. Scelere velandum est scelus (сце́лерэ вэля́ндум эст сце́люс) — покрывать злодейство — это тоже злодейство.

2449. Schola vitae (схо́ля ви́тэ) — школа жизни.

2450. Scientia difficilis sed fructuosa (сциэ́нциа диффи́цилис сэд фруктуо́за) — наука трудна, но плодотворна.

2451. Scientia est potencia (сциэ́нциа эст потэ́нциа) — знание — сила.

2452. Scientia nihil est quam veritatis imago (сциэ́нциа ни́хиль эст квам вэрита́тис има́го) — знание есть отражение истины.

2453. Scientia vincere tenebras (сциэ́нциа ви́нцэрэ тэнэ́брас) — знанием побеждать тьму.

2454. Scientia vinces (сциэ́нциа ви́нцэс) — знание победит.

2455. Scio me nihil scire (сци́о мэ ни́хиль сци́рэ) — «я знаю, что ничего не знаю» (Сократ).

2456. Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem (сци́рэ ле́гэс нон хок эст вэ́рба э́рум тэнэ́рэ, сэд вим ак потэста́тэм) — знание законов не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.

2457. Scopae recentiores semper meliores (ско́пэ рэценцио́рэс сэ́мпэр мэлио́рэс) — новые метлы всегда лучше.

2458. Scripta manet in saecula saeculorum (скри́пта ма́нат ин сэ́куля сэкулёрум) — написанное останется во веки веков.

2459. Secreto amicos admone, lauda palam (сэкрэ́то ами́кос а́дмонэ, ля́уда па́лям) — брани друзей наедине, а хвали публично.

2460. Secundum normam legis (сэку́ндум но́рмам ле́гис) — в соответствии с нормами права.

2461. Sed semel insanivimus omnes (сэд сэ́мэль инсани́вимус о́мнэс) — однажды мы все бываем безумны.

2462. Seditio civium hostium est occasio (сэди́цио ци́виум хо́стиум эст окка́зио) — несогласие граждан удобно для врагов.

2463. Semper avarus eget (сэ́мпэр ава́рус э́гэт) — скупой всегда нуждается.

2464. Semper fidelis (сэ́мпэр фидэ́лис) — всегда верный.

2465. Semper idem (сэ́мпэр и́дэм) — всегда одно и то же.

2466. Semper in motu (сэ́мпэр ин мо́ту) — всегда в движении. Иной вариант: вечное движение.

2467. Semper paratus (сэ́мпэр пара́тус) — всегда готов.

2468. Semper percutiatur leo vorans (сэ́мпэр пэркуци́атур ле́о во́ранс) — пусть лев пожирающий всегда будет поражаем.

2469. Semper virens (сэ́мпэр ви́рэнс) — вечная юность.

2470. Senectus insanabilis morbus est (сэнэ́ктус инсана́билис мо́рбус эст) — старость — это неизлечимая болезнь.

2471. Senex (сэ́нэкс) — старина.

2472. Seni desunt vires, juveni scientiae (сэ́ни дэ́зунт ви́рэс, ю́вэни сциэ́нциэ) — старику не хватает сил, юноше — знаний.

2473. Senior (сэ́ниор) — старший.

2474. Sensus veris (сэ́нсус вэ́рис) — чувство весны.

2475. Sensus (сэ́нсус) — ощущение. Иной вариант: чувство.

2476. Sequi debet potentia justitiam, non praecedere (сэ́кви дэ́бэт потэ́нциа юсти́циам, нон прэце́дэрэ) — сила должна следовать за правосудием, а не предшествовать ему.

2477. Sera nunquam est ad bonos mores via (сэ́ра ну́нквам эст ад бо́нос мо́рэс ви́а) — никогда не поздно начать честную жизнь.

2478. Sera parsimonia in fundo est (сэ́ра парсимо́ниа ин фу́ндо эст) — поздно беречь, коль видно дно.

2479. Sereno quoque coelo aliquando tonat (сэрэ́но кво́квэ цёло аликва́ндо то́нат) — и в ясном небе бывает гром.

2480. Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis (сэ́рмо да́тур ку́нктис, а́ними сапиэ́нциа па́уцис) — язык дан всем, мудрость — немногим.

2481. Sermo est imago animi (сэ́рмо эст има́го а́ними) — речь — образ души.

2482. Sermone eo uti debemus, qui innatus est nobis (сэрмо́нэ э́о у́ти дэ́бэмус, кви и́ннатус эст но́бис) — говорить следует на том языке, который является для нас врожденным.

2483. Sero venientibus ossa (сэ́ро вэниэ́нтибус о́сса) — опоздавшему — кости. Иной вариант: поздно приходящим — кости. Другими словами, кто не успел, тот не съел.

2484. Sero! (сэ́ро) — слишком поздно!

2485. Serva me, servabo te (сэ́рва мэ, сэрва́бо тэ) — ты — мне, я — тебе. Иной вариант: выручи меня, и я выручу тебя.

2486. Servitus est postremum malorum omnium (сэ́рвитус эст по́стрэмум малёрум о́мниум) — неволя — наибольшее из всех несчастий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука