Читаем 32--80 Сборник детективов про Ника Картера полностью

Я пробовал проходить все повороты на двух колесах, но вскоре решил, что у машины нет ни управляемости, ни пружин, чтобы провернуть такую шутку. Дойдя до развилки, я свернул направо и вскоре понял, что ошибся. Дорога уводила меня глубже в горы, и я заметил, что это узкая крутая грунтовая дорога, идущая по краю оврага. Сзади я услышал рев двигателей и стал искать выход или хотя бы место, где можно повернуть, но его не было. Моим рукам на руле стало тесно, и я попытался немного расслабиться. Старая машина была сложной в управлении, но не такой уж сложной на такой скорости и таких дорогах. Я напрягся сам того не замечая. Поднявшись выше в горы, я взглянул на датчик уровня топлива. Он все еще был заполнен на четверть, вероятно, как раз достаточно, чтобы добраться из гор до первой заправки. Сквозь изгибы и повороты дороги я мог ловить вспышки того, что происходило позади меня, и, к моему мрачному удовольствию, я видел себя убегающим от своих преследователей.


Все, что мне нужно было сделать сейчас, это найти путь вниз. Мое дыхание немного успокоилось. Но потом я услышал это: глубокое эхо, жужжание лопастей ротора, и я увидел, как вертолет пролетел над хребтом. Он застыл прямо передо мной, над оврагом у дороги.


Я был беспомощен, загнан в угол. Одним из мужчин в вертолете был Соэ Джат, и я видел, как он высунул пулемет через отверстие в кабине. По крыше над моей головой застучали пули. Я низко опустился под окно, схватившись обеими руками за руль, и выглянул из-за края приборной доски.


Не было места для зигзага или поворота, но я убрал ногу с педали акселератора, и машина тут же среагировала. Вторая очередь пулемета прошла передо мной без повреждений, и я увидел, как вертолет развернулся в воздухе для очередной попытки. Я почти слышал, как Со Джат ругается.


Я снова полностью нажал на акселератор, когда дорога выровнялась, и вертолет снова оказался на одном уровне со мной. Снова загрохотал пулемет, и снова я затормозил, но на этот раз отпустил акселератор всего на мгновение, тут же вдавил и отпустил.


Машина мчалась вперед, тормозила, мчалась вперед и снова замедлялась. Я слышал, как пули ударялись о крышу и свистели перед лобовым стеклом. Пилот вильнул для разворота, и я рванул вперед.


Я задавался вопросом, как долго я смогу продолжать в том же духе. Каждый раз, когда я снижал скорость, преследующие машины приближались. Может быть, вертолет попадет в порыв ветра и врежется в каменную стену, с надеждой сказал я себе. Я выглянул в окно и увидел, что он делает новую попытку.


Я был готов к этому и время от времени выглядывал в окно, чтобы увидеть, когда он вернется рядом со мной. Но он этого не сделал, и вдруг я понял, что он навис надо мной. Треск пуль по металлу сигнализировал о пулях из пулемета над головой.


Соэ Джат стрелял по машине кругами. Пули попали в спинку переднего сиденья. У меня не было другого выбора. В считанные секунды пуля пробьет мне череп. Я дернул руль, пытаясь свернуть и раскачать машину. Но дорога была слишком узкой и слишком неровной. Я почувствовал, как передние колеса ударились о обочину и проехали её. Я попытался повернуть назад, но машина перестала слушаться, и я вылетел за край дороги.


Машина нырнула вниз, и я мельком увидел бесконечный овраг, затем откос скал, заросли горного лавра и кусты. Я свернулся в крепкий клубок, моя голова была между коленями, спиной к двери. Я знал, что произойдет, если машина спустится вниз. Может быть, мне повезёт. Возможно, это был конец пути. Автомобиль приземлился на левый передок, сломав колесо и раздробив весь левый бок. Но это было не сокрушительное лобовое столкновение, крыша была на месте, все остальное было на месте, дверь распахнулась, и меня выбросило наружу.


Я почувствовал резкие удары веток и листьев, и раздирающий, сокрушительный удар о валун, и мир закружился и потемнел. Я все еще катился, когда услышал треск металла и стекла, а затем взрыв.


Я почувствовал горячее дыхание пылающего пламени в поднимающемся воздухе подо мной как раз перед тем, как потерял сознание. Тишина наступила быстро, и мир погрузился в темноту.




Глава 9




Когда я открыл глаза, снова было темно, просто другая темнота, темнота самой темной ночи. Я лежал неподвижно; только мои глаза двигались, и я видел сверкающие звезды, когда я исследовал небо над собой, почти абстрактно, как ребенок, проснувшийся и обращающий свое внимание на первое, что он видит.


Через некоторое время я попытался пошевелить одной рукой. Было чертовски больно, но она двигалась. Я стиснул зубы и заставил себя сесть. Я запутался в каких-то кустах и был почти полностью закрыт жесткой листвой.


Я все еще чувствовал запах остатков жженой резины и бензина в воздухе. Я медленно собрал прошедшие события воедино и реконструировал то, что произошло. Я вспомнил, что меня выбросило, а машина продолжала спускаться по склону только для того, чтобы взорваться огромным огненным шаром.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив