Читаем 32--80 Сборник детективов про Ника Картера полностью

Я побежал по коридору и поднялась на крышу. Вот и он. Он встал на край и попытался добраться до крыши соседнего дома, но потом решил, что расстояние слишком большое. В тот момент, когда я добрался до крыши, он увидел меня. Он полез в куртку и достал пистолет.


Я нырнул за кирпичную трубу, когда раздался выстрел, и прямо над моей головой пролетел кусок кирпича. Там была дыра, где не было камня, и я заглянул в нее. Он подошел ко мне. Я взял Хьюго в руку, подождал, прикинул расстояние, а затем прыгнул вперед, позволив ножу лететь по воздуху.


Его рефлексы были быстрыми, и он успел вовремя увернуться, из-за чего Хьюго промахнулся. Он попытался выстрелить, но мы оба услышали звук молотка в пустой комнате.


Я снова кинулся к нему. Весь гнев, накопившийся во мне, вырвался наружу, и умирающая девушка внизу, эта странная, милая, безобидная девушка внизу вызвала во мне кипящую ярость. Я сделал выпад, и моя правая рука врезалась ему в челюсть, прежде чем он смог занять позицию. Это был удар, от которого средний гражданин отлетел бы примерно на шесть футов. Огромная голова Харриса откинулась назад, он пошатнулся, и его глаза на мгновение закатились. Я нанес сильный левый, но его рука поднялась, и мой удар задел его челюсть. Теперь он прыгнул вперед и врезался в меня.


Я ожидал ответного удара, но не был готов к тому огромному телу, которое чуть не раздавило меня. Я почувствовал, что падаю назад, а он падал на меня сверху.


Его сильные мускулы, способные на поднятие тяжестей, прижали меня к земле, и я почувствовал, как моя голова откинулась назад. Он положил руку мне на лоб и толкнул его.


Мне удалось поднять руку и вонзить ее в его предплечье. Он перевернулся, и огромная рука соскользнула с моего лба. Я уперся пятками в смолу кровельного материала, стряхнул его с себя и встал.


Он бросился на меня, как атакующий медведь, и я отразил эту свирепую атаку убийственной правой рукой, которая потрясла мое собственное плечо, когда я ударил его. Он отшатнулся, всего на мгновение, а потом я увидел, что к его огромной силе прибавилась огромная ярость. Он схватил меня и поймал мою руку одной из своих огромных рук.


Я попытался вывернуться, но он дернул, и я упал вперед. Я почувствовал его руки на своем теле, меня подняло и понесло по воздуху. Я резко приземлился на край крыши, и гравий впился мне в спину. Я попыталась скатиться с края, но он уже был надо мной, толкая меня назад. Я увидел зияющее пространство подо мной.


Он надавил сильнее, и я почувствовал, как мое тело выходит из-под контроля. Одна рука лежала на моей челюсти, другая прижималась к моему бедру. У меня не было большого рычага воздействия, и сейчас у меня не было бы вообще ничего. Я уперся коленом ему в промежность и уперлся пяткой в просмоленную крышу. Я использовал каждое мышечное волокно в ноге, когда начал жать. Какое-то мгновение он не поддавался, но потом его охватила боль, и он начал сдаваться.


Этого было достаточно, чтобы поднять ногу и пнуть его в то же место. Харрис взревел, когда упал, и я споткнулась о край.


Теперь он повернулся вокруг каменной трубы, а когда снова появился, то держал в руке кусок дерева толщиной в два дюйма и шириной в десять с ржавым гвоздем на конце. Грубое, но опасное оружие, смертельно опасное для человека его силы.


Я попятился и держался подальше от карнизов, насколько это было возможно. Я попытался сделать эллиптическое движение, но оно было быстрым и плавным. Его ноги танцевали, чтобы остаться на месте, когда он угрожающе поднял кусок дерева. Внезапно я симулировал нырок к его ногам. Он свернул в конец крыши, но меня там не было. Теперь у меня появилось чуть больше свободы передвижения, и я встал спиной к открытой двери, ведущей к лестнице. Он зарычал на меня, думая, что я хочу спуститься по этой лестнице. Я хотел, чтобы он тоже так думал, поэтому я двинулся в этом направлении.


Он хлестнул своей дубинкой с широким взмахом. Я упал и услышал, как стук в дверь. Гвоздь врезался в сталь. Я пнул ногой и услышал, как хрустнули его зубы во рту. Он сплюнул кровь и отшатнулся, когда доска выпало из его рук.


«Это было за Фрэнка Доннелли», — крикнул я.


Я ударил его чуть ниже сердца сокрушающим правым. Он зарычал и упал на колени. Следующий удар попал ему в лицо, нанеся сокрушительный удар.


Он нырнул вперед.


«Это было за Пэтти Вудс», — снова закричал я.


Он встал и схватил меня за ноги. Я почувствовал, как меня поднимают. Я поднял ноги, ожидая, что он опрокинет меня, но вместо этого он побежал вниз по лестнице, оставляя за собой кровавый след.


Я побежал за ним и прыгнул. Я достал его на полпути вниз по лестнице.


Он упал вперед, а я оказался на нем. Его тело смягчило мое падение. Когда он падал, я услышал, как его голова с ужасным звуком ударилась о перила лестницы, и его голова гротескно повернулась. Внезапно в его глазах мелькнуло недоумение, потом пустота, та тупая, непонимающая пустота смерти.


Я встал. Огромное тело соскользнуло дальше по лестнице и легло на площадку перед моей квартирой, странно скрученное в абсурдности смерти.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив