Читаем 32--80 Сборник детективов про Ника Картера полностью

Слокум кивнул. — Мы наняли пятьдесят человек с оружием. Мы будем использовать их, пока не получим индийских солдат».


'Хороший. Где найти осколки, собранные полицией после взрывов?


— Они у Амартии Раджа из полиции. Он также является членом Красного калькуттского комитета и советником командующего генерала, который сейчас командует Западной Бенгалией в условиях военного положения. Он отличный человек. Слокум записал адрес и дал его мне.


— А что насчет вещей, о которых я просил?


«Я велел положить их в багажник», — сказал он. Он медленно проехал мимо российского консульства и направился обратно в свой кабинет. Он остановился на тротуаре, и я проскользнул за руль, когда он вышел.


Я перезвонил ему и попросил подождать, пока я напишу телеграмму с наивысшим приоритетом, и попросил отправить ее для меня в Вашингтон.


Я снова завел двигатель, но он положил руку мне на плечо и выглядел задумчиво.


— Предстоит собрание, которое может вас заинтересовать… специальное собрание Красного Калькуттского Комитета. Мы с Соколовым приглашены. В комитет входят десять, пятнадцать деловых, культурных и военных деятелей. Это попытка решить проблемы, которые разрывают этот город на части».


«Похоже на заседание Торговой палаты», — возразил я. «Вряд ли это моя специальность».


— Это организовал полковник Чанг Ву. Захватывающий парень. У него есть крупные интересы в судоходстве и стали, а также в более чем пятидесяти других предприятиях. Он стоял рядом с Чан Кайши, когда старый генералиссимус сражался с коммунистами в материковом Китае. Он отправился в Индию после того, как Чан потерпел поражение. Теперь он миллионер, очень богатый, аккуратный человечек, которому есть что терять, когда Калькутта загорится. Он сказал мне, что построит для нас и русских мост мира».


— И как мне вмешиваться?


Он нахмурился, обдумывая свой ответ.


— Вы должны быть бизнесменом, экспертом по боеприпасам. Имеет смысл воспользоваться твоими талантами сейчас, когда ты в городе. Это оправдание, которое я дал полиции, когда говорил им, что вы хотите исследовать осколки бомбы. Между прочим… — Он замялся, и я увидел, что он ищет правильный ответ. «Ну, я имею в виду, что при данных обстоятельствах во встрече с коммунистами есть элемент риска. Наконец... та бомба в консульстве... Ну, она могла кого-нибудь убить... меня, например. И у вас есть… как бы это сказать… опыт в подобных вещах.


Я в душе улыбнулся. Он был напуган, и вдруг я стал ценным другом.


— Конечно, — сказал я. 'Я приду.'


«Дом Мира», — сказал он. «Китайский ресторан на Парк-стрит».


Он вздохнул с облегчением и назвал время. Он свистнул, проходя через ворота, и мне захотелось наорать на него, чтобы он сказал правду. То, что я был рядом с ним, не означало для него никакой защиты.


Никто не был в безопасности в Калькутте, пока в каждом уголке города взрывались бомбы.



Глава 4




Я чувствовал растущее напряжение в городе, когда ехал по адресу на улице Олд Корт Хаус. Толпы заполнили улицы. Только высокие двухэтажные автобусы казались достаточно мощными, чтобы бороздить людские реки, поэтому я поехал прямо за одним из автобусов, чтобы он расчищал путь перед собой. Последние несколько кварталов дети на тротуаре узнавали во мне американца и бежали рядом с машиной, насмехаясь и отпуская грубые замечания на индуистском диалекте, которого я не понимал. Взрослые с любопытством смотрели на меня и довольствовались кислым лицом, свидетельствующим о растущей ненависти к иностранцам, учинившим столько насилия в их городе. Когда я добрался до полицейского управления, я был удивлен, увидев, что это было здание, где я высадил Лили Мир прошлой ночью. Это было очевидно, но мне как-то и в голову не приходило, что ее отец может быть родственником полицейского. Такому агенту, как Рэнди Мир, нужны были контакты в официальных кругах, чтобы быть полезным АХ.


Спереди здание было строго официальным, с традиционными колоннами и широкими изношенными лестницами, где нищие ждали подаяния. В задней части находились жилые помещения чиновников. Когда я шел по широкому каменному тротуару, ко мне подошли двое сотрудников службы безопасности. Меня вежливо спросили, чего я хочу. Когда я сказал, что хочу поговорить с мистером Раджем, меня впустили через боковую дверь. Я столкнулся с секретаршей и через мгновение очутился в большом кабинете со стальным столом, шкафами для документов и голой лампочкой, свисающей с потолка в центре комнаты.


Амартия Радж был внушительным мужчиной, более пяти футов ростом, широким и крепко сложенным, что было необычно для индийца. Он был одет в западный костюм, но на обоих запястьях у него были медные браслеты шириной в два дюйма. — А, мистер Мэтсон, — начал он. «Ваше консульство звонило… сказали, что вы приедете».


Он протянул руку и жестом указал мне на стул напротив своего стола.


«Я здесь, чтобы покупать фейерверки и порох, — начал я, — но мистер Слокум попросил меня понаблюдать за этими терактами, потому что взрывчатка — моя специальность».


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив