Дорогой мой Фабулл, надеюсь, скороТы наведаешься к Катуллу в гости;Мы с тобой пообедаем на славу,Если ты принесешь обед, посуду,И вино, и горчицу, и веселье,И красавицу приведешь с собою,Вот тогда пообедаешь по-царски!Понимаешь, голубчик, у КатуллаВ кошельке — пауки да паутина.Но взамен ты мою любовь получишьИ вдобавок изысканную штучку:Те духи, что моей, Фабулл, подругеПодарили Амуры и Венеры, —Что за запах! Тут не шутя захочешьСтать навеки одним огромным… носом!
№ 14
Не люби я тебя сильнее жизни,Милый Кальв, я б тебя возненавидел,Как Ватиний, за этот твой подарок, —Что я сделал тебе, что ты надумалУморить меня скверными стихами?Чтоб он лопнул, твой подопечный умник,Подаривший тебе такую мерзость!(Полагаю, что это был великийЭрудит и знаток искусства Сулла, —Если так, то спешу тебя поздравить,Что труды твои были не напрасны.)Бог ты мой, что за гадкая книжонка!Ты нарочно прислал ее Катуллу,Чтобы он прочитал ее и помер —В Сатурналии, в лучший праздник года!Не надейся теперь на снисхожденье:Завтра встану чуть свет, пройду по лавкам,Наберу всех Суффенов и Аквинов,Тошнотворного Цезия прибавлюИ отправлю тебе в отместку, изверг!Ну а вы что замешкались? — идите,Убирайтесь, откуда притащились,Срам эпохи, бездарные поэты!
№ 16
Ох и вставлю я вам и в рот и в анус,Два развратника, Фурий и Аврелий!Оттого, что мои стихи игривы,Вам почудилось, будто я нескромен?Что за вздор! Целомудренным и скромнымДолжен быть сам поэт, но не стихи же!Небольшая игривость придает имОстроту, обаянье и способностьРазжигать нестерпимое желанье —Не у пылких и без того подростков:У мужей бородатых и солидных,Что и членом-то лишний раз не двинут.Что же вы — прочитав о сотнях тысячПоцелуев, сочли меня кастратом?Ох и вставлю я вам и в рот и в анус!
№ 26
Фурий, разве поверил бы твой предок,Только что заложив фундамент дома,Что его ненаглядные потомкиНе фундамент, а целый дом заложатЗа каких-то пятнадцать тысяч двести?[1]
№ 27
Мальчик-кравчий, наполни эти чашиНеразбавленной горечью Фалерна:Так сама председательница пира,Так хмельная Постумия велела.Недруг Вакха — вода, ступай отсюда,Уходи к людям трезвым, строгих нравов;Мы же пьем чистый сок пьянящих гроздьев.